Lyrics and translation Kivitz - O Último Cristão (Live)
Então
fizemos
da
Tua
casa,
nossa
casa
Так
мы
делали
в
Твой
дом,
наш
дом
Pusemos
em
nossa
boca,
Tuas
mais
loucas
palavras
Положили
в
наши
уста,
Твои
сумасшедшие
слова
Repetimos,
o
Teu
sagrado
livro
repetimos
Мы
повторяем,
Твой
священной
книге
мы
повторяем
Com
o
mais
puro
desejo
de
acertar
a
rota
e
irmos
В
чистом
желание
отбить
маршрута
и
ирмос
Entre
manos,
dinheiro,
trampo
e
vício
nos
perdemos
Между
manos,
деньги,
концерт
и
наркомании
мы
потеряли
Mas
lembramos
daquilo
que
quando
criança
ouvimos
Но
мы
помним
того,
что
в
детстве
мы
слышим
Seu
Jesus-Papai-Noel
já
deu
no
saco,
então
Его
Иисус-Санта-Клаус
уже
дал
в
мешок,
так
что
Fale
por
si
da
sua
fé
que
é
só
por
hoje,
irmão
Сама
говорит
за
себя
веру,
что
это
только
сегодня,
брат
É
o
mundo
cão
como
miúdo
alerta
Это
мир,
собаки,
как
малыша
предупреждения
Pelos
neguin′
trancado
em
franco
é
que
meu
peito
aperta
Размещение
neguin'
заперты
в
франку,
что
моя
грудь
затягивает
A
droga
boa
e
a
porta
pra
ela
a
aberta
Препарат
хороший
и
дверь
для
него
открытой
Fora
a
impressão,
que
é
depressão,
que
a
razão
num
interpreta
Вне
впечатление,
что
это
депрессия,
что
причина
в
интерпретации
Milagre
é
raro
onde
a
hipocrisia
é
mato
Чудо-это
редко,
где
лицемерие
является
mato
Meu
Deus
é
o
Deus
dos
nóia
que
o
dos
crente
é
chato
Мой
Бог-это
Бог
nóia,
что
верующего,
это
раздражает
Ossos
do
ofício,
profissão
profeta
Кости,
ремесло,
профессия
пророка
Canção
que
faço
é
a
minha
confissão
aberta
Песня,
которую
я
делаю,
это
моя
исповедь
A
sugestão?
É
aquela
lá
que
em
todo
rap
brota
Предложение?
Это
то,
что
там
во
всем
рэп
пускают
Não
se
entregar
pra
sabotar
e
assim
honrar
o
Sabota'
Не
сдаться,
ты
с
саботировать,
а
так
же
почитать
Саботирует'
Com
a
fé
madura
que
do
pé
não
cai
С
верой,
что
пожилые
ноги
не
падает
Órfão
de
vô
que
é
ter
um
pai
que
nunca
teve
pai
Сироты
дедушка,
что
это-иметь
отца,
который
никогда
не
имел
отца
Mas
me
ensino
a
cartilha,
que
ponho
em
rimas
Но
мне
преподавания
playbook,
который
вложил
в
рифмы
Dizem
que
herdei
esse
seu
dom
de
quebrar
paradigmas
Говорят,
что
я
унаследовала
этот
дар
сломать
парадигмы
E
se
eu
quebro
então
eu
prego
a
desconversão
И
если
я
нарушаю,
то
я
гвоздь
в
desconversão
Em
massa
dessa
praga
que
é
religião
В
тесто
этого
вредителя,
что
такое
религия
Dividindo
capítulos
da
tradição
Разделив
главы
традиции
Pra
me
portar
como
um
discípulo
nessa
missão,
entendeu?
У
меня
перенос,
как
ученик
в
этой
миссии,
понял?
Coerência,
humildade,
alegria
Последовательность,
смирение,
радость
Com
aquela
certa
dose
de
inadequação
С
этой
определенной
дозы
неполноценности
Sem
a
fantasia
do
Jesus
bonzinho
Без
фантазии
Иисуса
поласковей
Sigo
o
nazareno
louco
da
revolução
Следую,
назорей
сумасшедший
революции
Não
o
santo,
barba
feita,
cabelo
lisinho
Не
святой,
бороду,
волосы
lisinho
Curto
aquele
acusado
como
beberrão
Короткие
тот
обвинен,
как
пьяница
Que
sem
drink
lá
na
festa
fez
da
água
vinho
Что
без
drink
там,
на
свадьбе,
сделал
из
воды
вино
Sou
mais
esse
que
jantou
na
casa
do
ladrão
Я
больше
такого,
что
обедал
в
доме
похитителя
Que
abriu
mão
de
ser
o
primeiro
pra
reinar
sozinho
Что
открыл
руку,
чтобы
быть
первым,
чтоб
царствовать
в
одиночку
Eu
oro
a
Deus
que
Ele
me
faça
o
último
cristão
Я
молю
Бога,
чтобы
Он
мне
за
последний
христианин
O
último
cristão...
O
último
Последнего
христианина...
Последний
Militante
do
Reino,
não
usa
pessoas
Боевой
Царства,
не
использует
людей
Não
usa
mulheres,
não
usa
a
inveja
pra
destruir
teus
algozes
Не
используется
у
женщин,
не
использует
зависть
тебя
уничтожить
твоих
мучителей
E
nem
tem
algozes
И
не
имеет
мучителей
Pois
não
usam
pessoas
e
mulheres
e
a
inveja,
e
não
torcem
contra
ninguém
Потому
что
не
используют
люди,
и
женщин,
и
зависть,
и
не
болеют
никто
не
против
Pra
nós
dinheiro
é
bem
comum
Для
нас
деньги-это
благо
O
pika
dos
pika
aqui
é
só
mais
um
То,
пика
из
пика
здесь,
это
просто
еще
один
Feito
a
puta
que
lavou
os
pés
de
Jesus,
somos
quem
Сделано
шлюха,
что
омывает
ноги
Иисуса,
мы,
кто
Sabemos
que
Deus
não
é
de
ninguém
Мы
знаем,
что
Бог
не
никто
Contra
crentes
folclóricos
que
são
bons
em
julgar
Против
верующих,
фольклорные
праздники,
которые
хорошо
судить
Hipócritas
católicos
ótimos
em
jogar
Лицемеры
католики
отличной
играть
Irmãos
pro
inferno
e
conversa
fora,
fofocar
Братья
про
ад
и,
болтать,
сплетничать
Compraram
a
salvação
e
agora
querem
me
alugar
Купили
спасение
и
теперь
хотят
меня
взять
в
аренду
Num
viu
que
eu
tava
pronto
para
mudar?
В
одном
увидел,
что
я
уже
готов
что-то
менять?
Aprendiz
de
homem
bomba
assumiu
o
meu
lugar
Ученик,
человек-бомба
занял
мое
место
Linha
de
frente,
na
solidão
jamais,
canhão
Линия
фронта,
в
одиночестве,
никогда,
ни
пушки
Antigo
crente,
febril,
sintomas
de
cristão
Старый
верующий,
лихорадочная,
симптомы
христианин
Cabeça
quente,
do
Espírito
de
Cristo
dependente
Горячая
головка,
Дух
Христа
зависит
Pa′
num
fazer
merda,
e
tentar
ser
um
homem
decente
e
só
Pa'
num
сделать
дерьмо,
и
пытается
быть
порядочным
человеком,
и
только
Só
vou
derrubar
da
minha
frente
Только
собираюсь
взять
мою
передней
Quem
tirar
o
chão
que
me
ajoelho
e
que
meu
joelho
sente
Кто
отнять
землю,
встать
на
колени,
и
мое
колено
чувствует
O
último
cristão
Последний
христианин
(Pode
ser
o
primeiro)
O
último
cristão
(Может
быть
первой)
последний
христианин
O
último
cristão
Последний
христианин
O
último...
pode
ser
o
primeiro
Последний...
вы
можете
быть
первым
O
último
cristão,
o
último
cristão
Последний
христианин,
последний
христианин
Pode
ser
o
primeiro,
o
último
cristão,
o
último
cristão
Вы
можете
быть
первым,
последний
христианин,
последний
христианин
Pode
ser
o
primeiro
Вы
можете
быть
первым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kivitz
Attention! Feel free to leave feedback.