Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
gotta
get
rid
of
the
kid
'cause
the
kid's
a
crowd
Wir
müssen
das
Kind
loswerden,
denn
das
Kind
stört
We
gotta
get
rid
of
the
kid
'cause
the
kid's
too
loud
Wir
müssen
das
Kind
loswerden,
denn
das
Kind
ist
zu
laut
Every
time,
my
time,
finds
time
for
a
wire
Jedes
Mal,
meine
Zeit,
kommt
er
irgendwie
dazwischen
He's
all
night,
he's
all
night,
he's
all
night,
he's
all
night
Die
ganze
Nacht
lang,
die
ganze
Nacht
lang,
die
ganze
Nacht
lang,
die
ganze
Nacht
lang
Last
night
John
walked
home
with
Mary
Lou
Letzte
Nacht
ging
John
mit
Mary
Lou
nach
Hause
John
said
to
Mary,
"Well,
I
know
what
to
do?"
John
sagte
zu
Mary:
"Na,
ich
weiß
doch,
was
wir
tun!"
He
said,
"My
place
is
the
right
place
for
us
two"
Er
sagte:
"Mein
Zuhause
ist
der
richtige
Ort
für
uns
zwei"
He's
all
right,
he's
all
right,
he's
all
right,
he's
all
right
Er
ist
okay,
er
ist
okay,
er
ist
okay,
er
ist
okay
I
can
feel
your
love
running
down
my
spine
Ich
spür'
deine
Liebe
meinen
Rücken
runterlaufen
And
I
can
feel
your
love
mixing
up
with
mine,
oh
Und
ich
spür',
wie
deine
Liebe
sich
mit
meiner
vermischt,
oh
But
here
comes
the
kid
come
knocking
on
my
door
Aber
da
kommt
das
Kind
und
klopft
an
meine
Tür
Well,
hey
kid,
the
kid's
a
crowd,
we
gotta
get
rid
of
the
kid
Na,
hey
Kind,
das
Kind
stört,
wir
müssen
das
Kind
loswerden
Hey
kid,
the
kid's
too
loud,
we
gotta
get
rid
of
the
kid
Hey
Kind,
das
Kind
ist
zu
laut,
wir
müssen
das
Kind
loswerden
Is
my
lady
lonely
and
I
can
tell
her
only
Meine
Liebste
ist
einsam,
und
ich
kann
ihr
nur
sagen
He's
all
right,
he's
all
right,
he's
all
right
Er
ist
okay,
er
ist
okay,
er
ist
okay
He's
all
right,
he's
all
right,
he's
all
right,
he's
all
right
Er
ist
okay,
er
ist
okay,
er
ist
okay,
er
ist
okay
Oh,
I
can
feel
your
love
run
down
my
spine
Oh,
ich
spür'
deine
Liebe
meinen
Rücken
runterlaufen
And
I
can
feel
your
love
mixing
up
with
mine,
oh
Und
ich
spür',
wie
deine
Liebe
sich
mit
meiner
vermischt,
oh
But
here
comes
the
kid
come
knocking
on
my
door
Aber
da
kommt
das
Kind
und
klopft
an
meine
Tür
Well
hey
kid,
the
kid's
a
crowd,
we
gotta
get
rid
of
the
kid
Na
hey
Kind,
das
Kind
stört,
wir
müssen
das
Kind
loswerden
Hey
kid,
the
kid's
too
loud,
we
gotta
get
rid
of
the
kid
Hey
Kind,
das
Kind
ist
zu
laut,
wir
müssen
das
Kind
loswerden
Hey
kid,
what'd
ya
want
anyway,
we
gotta
get
rid
of
the
kid
Hey
Kind,
was
willst
du
überhaupt,
wir
müssen
das
Kind
loswerden
Hey
kid,
[Incomprehensible],
we
gotta
get
rid
of
the
kid
Hey
Kind,
[Unverständlich],
wir
müssen
das
Kind
loswerden
What'd
ya
need?
Was
brauchst
du?
Candy?
Here's
a
quarter,
beat
it
Süßigkeiten?
Hier
ist
'ne
Münze,
hau
ab
You're
worse
than
a
hangover
Du
bist
schlimmer
als
ein
Kater
I
got
a
hangover
Ich
hab'
einen
Kater
It
hurts
bad
Es
tut
verdammt
weh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Purnell
Album
Kix
date of release
28-02-1989
Attention! Feel free to leave feedback.