Kiyomaru Togo - 劇薬 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kiyomaru Togo - 劇薬




劇薬
Сильное лекарство
平凡で退屈で つまらないものなんて ...要らない
Обыденность, скука, серость... Мне это не нужно.
毒にも薬にもなり得ない言葉に 何の意味があるのか
В словах, что не могут быть ни ядом, ни лекарством, нет никакого смысла.
誰にも 理解してもらえなくていい
И пусть меня никто не понимает.
【信じた】 世界が崩れ去るなんて 一秒で足りるから
Мир, в который я 【поверила】, может рухнуть в одно мгновение.
絶望を踏み越えて 希望が輝くと
Перешагнув через отчаяние, надежда засияет.
【信じて】 脈打つ心臓(いのち) 捧げよう
【Верю】, что бьющееся сердце (жизнь) я смогу тебе подарить.
至光(ひかり)のためならば この胸 切り裂き
Ради этого света я готова разорвать свою грудь
最後の一滴(ひとしずく) 唇に滴らし 濡らしてあげる
и последнюю каплю (слезу) на твои губы уронить, чтобы ты почувствовал ее вкус.
平凡で退屈な民 世界の大部分 弱者だからこそ
Обыденные и скучные люди, большинство в этом мире, слабаки.
絶望の淵に立ち そこから為し得る大金星(ジャイアントキリング)
Именно стоя на краю отчаяния, они могут совершить невозможное (убить гиганта).
誰もが飛翔できる なんてワケない
Не всем дано парить в небесах.
【信じた】 世界はかくも残酷で 一秒で変わるから
Мир, в который я 【поверила】, жесток, и он может измениться в одно мгновение.
絶望を踏み越えて 希望が輝くと
Перешагнув через отчаяние, надежда засияет.
【信じて】 グラスに注ぐ 劇薬を
【Верю】, что ты выпьешь это сильное лекарство из бокала.
すぐさま飲み干すか 迷って捨てるか
Выпьешь его залпом или, колеблясь, выльешь...
最期の選択を 委ねられた君を ただ瞰(み)ている
Я лишь наблюдаю за тобой, кому доверили сделать этот последний выбор.
人類史上最悪事件で 死に絶えた土地に芽吹いた
Росток жизни пробился на земле, где погибло все в результате самой страшной трагедии в истории человечества.
至幸(いのち)の芽は 力強く雄々しく 花開くはずだと...
【Верю】, что он будет сильным и прекрасным, когда расцветет...
絶望を踏み越えて 希望が輝くと
Перешагнув через отчаяние, надежда засияет.
【信じて】 脈打つ心臓(いのち) 捧げよう
【Верю】, что бьющееся сердце (жизнь) я смогу тебе подарить.
至光(ひかり)のためならば この胸 切り裂き
Ради этого света я готова разорвать свою грудь
最期の一滴(ひとしずく) 身体中廻り 侵されるように...
и позволить последней капле (слезе) растечься по всему твоему телу, пропитать его...
I wish I meet the biggest hope, glistens than other which
Надеюсь, я встречу самую большую надежду, сияющую ярче всех, что я видела.
I want to see a desire, glistens than anyone else
Хочу увидеть желание, пылающее ярче всех остальных.
I love, and want to understand him more than anyone else
Я люблю его и хочу понять сильнее, чем кто-либо другой.
...more, more than anyone else...
сильнее, чем кто-либо другой...






Attention! Feel free to leave feedback.