Lyrics and translation Kiyoshi Hikawa - 生まれてきたら 愛すればいい
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれてきたら 愛すればいい
Если родился - люби!
開かれたドア
その向こうに
Открытая
дверь,
а
за
ней
彩り満ちた
光の世界
Красочный,
полный
света
мир.
そこにあなたがいるのはわかってた
Я
знал,
что
ты
будешь
там,
でも会いにいく勇気がなかったの
Но
у
меня
не
хватало
смелости
встретиться
с
тобой.
わたしの気持ちわかるかしら
Понимаешь
ли
ты
мои
чувства?
あなたわたしをどう思うかしら
Что
ты
обо
мне
думаешь?
あなたの鏡にどう映るのかしら
Как
я
отражаюсь
в
твоем
зеркале?
それが怖くて立ちすくんでいた
Я
боялся
этого
и
не
мог
сдвинуться
с
места.
生まれてきたら
生きればいい
Если
родился
- живи!
生まれてきたら
愛すればいい
Если
родился
- люби!
理屈もなくて
理由もいらない
それが人生
Не
нужно
ни
логики,
ни
причин
- это
и
есть
жизнь.
それを教えてくれたのはあなた
Это
ты
научил
меня
этому.
開かれた窓
果てない空
Открытое
окно,
бескрайнее
небо.
偽りのない
透明な世界
Неподдельный,
прозрачный
мир.
そこにあなたがいるのは気付いてた
Я
чувствовал,
что
ты
там.
でも飛び立つ勇気がなかったの
Но
у
меня
не
хватало
смелости
взлететь.
わたしの望み叶うかしら
Исполнятся
ли
мои
желания?
わたしあなたに好かれるかしら
Понравлюсь
ли
я
тебе?
あなたの耳に届くのかしら
Дойдет
ли
мой
голос
до
твоих
ушей?
それが不安でうずくまっていた
Меня
терзала
эта
тревога.
あなたを愛する気持ち
Мое
чувство
любви
к
тебе
-
それは傷つくこと恐れぬ気持ち
Это
чувство,
не
боящееся
боли.
わたしはどこにいてもわたし
Где
бы
я
ни
был,
я
остаюсь
собой,
愛に鎧なんて必要ないわ
И
для
любви
не
нужны
доспехи.
生まれてきたら
生きればいい
Если
родился
- живи!
生まれてきたら
愛すればいい
Если
родился
- люби!
理屈もなくて
理由もいらない
Не
нужно
ни
логики,
ни
причин
-
それが全て
それが人生
Это
и
есть
все,
это
и
есть
жизнь.
生まれてきたら
生きればいい
Если
родился
- живи!
生まれてきたら
愛すればいい
Если
родился
- люби!
理屈もなくて
理由もいらない
それが人生
Не
нужно
ни
логики,
ни
причин
- это
и
есть
жизнь.
それを教えてくれたのはあなた
Это
ты
научил
меня
этому.
喜びも悲しみも
全てはわたしの魂
И
радость,
и
печаль
- все
это
моя
душа,
わたしを支える大きな力
Великая
сила,
поддерживающая
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naoto Kine, Mari Yamazaki
Attention! Feel free to leave feedback.