Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢を見ていました
Ich
hatte
einen
Traum
あなたと暮らした夏
Von
dem
Sommer,
den
ich
mit
dir
verbrachte
それはかけがえのない
Es
war
eine
unersetzliche,
永遠の季節のこと
ewige
Jahreszeit.
まっすぐに伸びてゆく
Gerade
emporwachsend,
ひまわりのような人でした
warst
du
ein
Mensch
wie
eine
Sonnenblume.
黄昏に
頬染めて
ひざ枕
Im
Abendrot,
Wangen
gerötet,
dein
Schoß
als
Kissen
薫る風
風鈴は
子守歌
Duftender
Wind,
das
Windspiel
ein
Wiegenlied
あなたがそばにいてくれるだけで
Allein
dass
du
an
meiner
Seite
warst,
ふたり
乗り遅れた
Den
wir
beide
verpassten,
あのバスは走ってますか
fährt
jener
Bus
noch?
ふたり
ずっと歩いた
An
dem
wir
beide
immer
entlanggingen,
あの海はそのままですか
ist
jenes
Meer
noch
dasselbe?
儚げに戯れる
Flüchtig
spielend,
蛍火のような日々でした
waren
es
Tage
wie
Glühwürmchenlicht.
夕涼み
片寄せて
宵祭り
Abendkühle,
eng
aneinander
gelehnt,
Abendfest
洗い髪
濡れたまま
氷菓子
Frisch
gewaschenes
Haar,
noch
nass,
Eis
am
Stiel
嬉しくて
嬉しくて
Ich
war
so
glücklich,
so
glücklich
なんどもあなたの名前呼んだ
dass
ich
deinen
Namen
immer
wieder
rief
それが嬉しくて...
Das
machte
mich
so
glücklich...
黄昏に
頬染めて
ひざ枕
Im
Abendrot,
Wangen
gerötet,
dein
Schoß
als
Kissen
夕涼み
片寄せて
宵祭り
Abendkühle,
eng
aneinander
gelehnt,
Abendfest
あなたがそばにいてくれるだけで
Allein
dass
du
an
meiner
Seite
warst,
本当によかった
war
es
wirklich
gut.
夢を見ていました
Ich
hatte
einen
Traum
あなたと暮らした夏
Von
dem
Sommer,
den
ich
mit
dir
verbrachte
ふたりのあの夏のように
Wie
in
jenem
unserem
Sommer,
ひまわりが
今咲きました
sind
die
Sonnenblumen
nun
erblüht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 福山 雅治, 福山 雅治
Attention! Feel free to leave feedback.