Kiyoshiro Imawano - 高齢化社会 - translation of the lyrics into German

高齢化社会 - Kiyoshiro Imawanotranslation in German




高齢化社会
Alternde Gesellschaft
おまえが生まれる前から 俺は俺だぜ わるかったな
Ich war schon ich, bevor du auf der Welt warst, Pech gehabt.
そうだぜ俺は年寄り 世話がやけるぜ すまなかったな Hey Hey
Ja, ich bin ein alter Mann, ich mach' Umstände, sorry dafür, Hey Hey
若い女を紹介してくれ なァいいだろ
Stell mir 'ne junge Frau vor, komm schon, wär' doch was?
俺の腰をもんで欲しいのさ
Ich will, dass du meine Hüften massierst.
いたわってくれ面倒見てくれ 気を遣ってくれ すまねえな
Sei lieb zu mir, kümmer dich um mich, nimm Rücksicht auf mich, sorry dafür.
忘れんなよこの年寄り 頑固者だぜ わかったな Hey Hey
Vergiss diesen alten Mann nicht, ich bin stur, kapiert? Hey Hey
若い女じゃもの足りないのさ OH そうだな
Eine junge Frau reicht mir nicht, OH, stimmt wohl.
体は良くても わびさびを知らねえ
Ihr Körper mag gut sein, aber sie versteht die feinen Dinge nicht.
他の女を紹介してくれ なァいいだろ
Stell mir 'ne andere Frau vor, komm schon, wär' doch was?
風呂で背中を流して欲しいぜ
Ich will, dass du mir im Bad den Rücken wäschst.
高齢化社会がどんな社会でも 政府の奴らがやってる事じゃ
Egal was für eine Gesellschaft die alternde Gesellschaft ist, was die Regierungsheinis machen,
どうせ俺とは気が合わないのさ
passt mir sowieso nicht.
俺は口うるさいぜ そうだ 年寄りだからな
Ich bin ein Nörgler, ja, weil ich alt bin.
高齢化社会がやって来るぜ 若い女もしわくちゃになっちまう
Die alternde Gesellschaft kommt, auch junge Frauen werden faltig.
俺の血圧を早く下げてくれ
Senk schnell meinen Blutdruck!
これじゃたまらないぜ年老いた俺には
Das ist unerträglich für mich alten Mann.
優先してくれ思いやってくれ 大事にしてくれ すまねえな
Gib mir Vorrang, sei rücksichtsvoll, behandle mich gut, sorry dafür.
そうだぜ俺は年寄り 変わり者だぜ 悪かったな Hey Hey
Ja, ich bin ein alter Mann, ein Sonderling, tut mir leid, Hey Hey
気の合う女を紹介してくれ なァいいだろ
Stell mir eine Frau vor, die zu mir passt, komm schon, wär' doch was?
たまにはまともな女もいるはずだ
Es muss doch auch mal anständige Frauen geben.
若い女を紹介してくれ おい! いいだろ
Stell mir 'ne junge Frau vor, Hey! Wär' doch was?
俺の財産を分けてやりたいぜ
Ich will mein Vermögen mit ihr teilen.
冴えてる女を紹介してくれ 欲に眩んだちんけなのばかりさ
Stell mir 'ne clevere Frau vor, es gibt nur die billigen, von Gier verblendeten.
まるで政治家みたいな イモなのばかりさ
Nur solche Nieten wie Politiker.
可愛い女を紹介してくれ 冴えてる女を紹介してくれ
Stell mir 'ne süße Frau vor, stell mir 'ne clevere Frau vor.
俺のフンドシを もう一度絞めてくれ
Zieh meinen Fundoshi noch einmal fest.
OH 絞めてくれたら ガタガタ言わねえ
OH, wenn du ihn festziehst, werd' ich nicht mehr meckern.
ガタ ガタ ガタ ガタ... 言わねえったら、もう言わねえ
Gata Gata Gata Gata... Ich sag doch, ich mecker nicht mehr, Schluss jetzt.





Writer(s): Kiyoshiro Imawano


Attention! Feel free to leave feedback.