Lyrics and translation Kiyoshiro Imawano - サイクリング・ブルース
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サイクリング・ブルース
Велосипедный блюз
頭をよぎるのは
好きな女のことさ
В
голове
моей
лишь
ты,
любимая
моя,
汗をかいて
峠の道
また聞こえる
В
поту
взбираюсь
в
гору,
и
снова
слышу
я
風の中に高鳴る胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Ветра
свист,
в
груди
волненье,
великий
велосипедный
блюз.
土煙りあげた季節
やがて去っていった
Время,
подняв
облако
пыли,
пролетело,
国道で雨に打たれ
また
聞こえる
Под
дождем
на
трассе
я
снова
услышал
это
風の中に震える胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Ветра
свист,
в
груди
дрожь,
великий
велосипедный
блюз.
愛しているよ
愛が必要だ
Люблю
тебя,
мне
нужна
твоя
любовь,
ベッドの中に溢れてるはずだ
Она
должна
переполнять
нашу
постель,
今夜も愛が溢れているはずだ
И
сегодня
ночью
любовь
должна
переполнять
ее.
風の中に震える胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Ветра
свист,
в
груди
дрожь,
великий
велосипедный
блюз.
愛しているよ
愛が必要だ
Люблю
тебя,
мне
нужна
твоя
любовь,
ベッドの中に溢れてるはずだ
Она
должна
переполнять
нашу
постель,
今夜も愛が溢れているはずだ
И
сегодня
ночью
любовь
должна
переполнять
ее.
急な下り坂
横風にあおられ
Крутой
спуск,
порыв
бокового
ветра,
ぬかるみに
事無きを得て
Проехал
грязь,
избежав
падения,
ほら
また
聞こえる
И
снова
слышу
я,
風の中に祈りを捧ぐ
大いなるサイクリング・ブルース
Ветру
мольбу
шепчу,
великий
велосипедный
блюз.
風の中に高鳴る胸に
大いなるサイクリング・ブルース
Ветра
свист,
в
груди
волненье,
великий
велосипедный
блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiyoshiro Imawano
Album
GOD
date of release
01-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.