オメガトライブ feat. Kiyotaka Sugiyama - Twilight Bay City - translation of the lyrics into German

Twilight Bay City - オメガトライブ , Kiyotaka Sugiyama translation in German




Twilight Bay City
Bay City in der Dämmerung
A h, anata wo otte
Ah, ich folge dir nach
Tasogare no Bay City
Zur Bay City in der Dämmerung
A h, meguri aetara
Ah, wenn ich dich wiedersehen könnte
Damatte dakitometeA h, I follow you to
Halte mich schweigend fest
The Bay city in twilight
Zur Bay City in der Dämmerung
A h, and if I see you there
Ah, und wenn ich dich dort sehe
Just shut up and hold meTabako no kaori, hiekitta kisu
Der Geruch deiner Zigaretten, ein eiskalter Kuss
Nageta dake de, anata wa kieta
Nur hingeworfen, und du warst verschwunden
Sunao ni nareba, tsudzuiteta ai
Wären wir ehrlich gewesen, hätte die Liebe gehalten
Shizun ofu no umi wa warai
Dieses Wintermeer lacht
Kaze ga kooru waThe smell of your cigarettes, and the cold kiss
Und der Wind gefriert
You blew to me, and then you disappeared
Den du mir zugeworfen hast, und dann bist du verschwunden
If we had been honest, we'd still be in love
Wären wir ehrlich gewesen, wären wir immer noch verliebt
This winter sea is laughing at me
Dieses Wintermeer lacht mich aus
And the wind is freezingKogoekitta, kamome mitai yo
Ich bin wie eine durchgefrorene Möwe
Tasogare no Bay City
Bay City in der Dämmerung
A h, anata no suki na
Ah, dein geliebter
Minato ga kurete yukuI'm like one of the gulls, frozen to the spot
Hafen versinkt in Dunkelheit
The Bay city in twilight
Die Bay City in der Dämmerung
A h, and your beloved
Ah, und dein geliebter
Harbor is growing dark
Jugend ist wohl ein unsichtbares Messer
Wakasa wa tabun, mienai naifu
Wir verhedderten uns, und mein Herz wurde zerschnitten
Motsure atte, kokoro ga kireta
Wie dumm, erst jetzt schmerzt die Liebe
Baka ne ima goro, ai ga itai no
Nur du allein bist die Person,
Anata dake ga, kono kizuguchi
die diese Wunde schließen kann
Fusageru hito yoYouth is like, a hidden knife
Wir haben uns verstrickt, und mein Herz wurde aufgeschnitten
We got tangled up, and my heart was cut open
Und ich fühle mich jetzt so albern, mit dieser schmerzhaften Liebe
And I feel so silly now, with this painful love
Und du bist die einzige Frau, die diese Wunde heilen kann
And you are the only man, who can heal this wound
Wie der Himmel das Meer umarmt,
The only manSora ga umi wo, idaku mitai ni
Das Wunder, dass wir uns lieben konnten
Aishi aeta kiseki wo
Nur noch einmal,
Mou ichido dake, mou ichido dake
nur noch einmal
Maboroshi de iiLike the sky, embracing the sea
Auch als Illusion ist es gut
It was a miracle that we met
Es war ein Wunder, dass wir uns lieben konnten
Just one more time, just one more time
Nur noch ein Mal, nur noch ein Mal
Even just a vision of youA h, anata wo otte
Ah, ich folge dir nach
Tasogare no Bay City
Zur Bay City in der Dämmerung
A h, meguri aetara
Ah, wenn ich dich wiedersehen könnte
Damatte dakitometeA h, I follow you to
Halte mich schweigend fest
The Bay city in twilight
Zur Bay City in der Dämmerung
A h, and if I see you there
Ah, und wenn ich dich dort sehe
Just shut up and hold meA h, anata wo otte
Ah, ich folge dir nach
Tasogare no Bay City
Zur Bay City in der Dämmerung
A h, meguri aetara
Ah, wenn ich dich wiedersehen könnte
Damatte dakitometeA h, I follow you to
Halte mich schweigend fest
The Bay city in twilight
Zur Bay City in der Dämmerung
A h, and if I see you there
Ah, und wenn ich dich dort sehe
Just shut up and hold me
Sei einfach still und halt mich fest





Writer(s): Kiyotaka Sugiyama, Masako Arikawa


Attention! Feel free to leave feedback.