kizaru - No Stop - translation of the lyrics into German

No Stop - kizarutranslation in German




No Stop
No Stop
Ай, йей-йей (Core)
Ay, yeah-yeah (Core)
(Let the BandPlay)
(Let the BandPlay)
Тебе не поможет бицепс (не-а), мне давно за тридцать (е)
Dein Bizeps hilft dir nicht (nö), ich bin längst über dreißig (yeah)
Но я хуярю так, как будто только что родился (Wha'?)
Aber ich ackere so, als wäre ich gerade erst geboren (Wha'?)
Я не знаю что со мной, не могу остановиться (I can't stop)
Ich weiß nicht, was mit mir los ist, kann nicht aufhören (I can't stop)
Прыгнул на яхту, взял этих сосок на Ибицу (Йей-йей)
Bin auf die Yacht gesprungen, hab diese Tussis nach Ibiza mitgenommen (Yeah-yeah)
Никогда не ставил суку перед деньгами (Lame shit)
Hab nie eine Schlampe über Geld gestellt (Lame shit)
Не ставил суку перед деньгами или мамой (Gang shit)
Hab keine Schlampe über Geld oder Mama gestellt (Gang shit)
Соцсети съели мозги теперь они болваны (Minds)
Soziale Netzwerke haben die Gehirne gefressen jetzt sind sie Idioten (Minds)
Я трахну их балаган, палю им по ногам (Пау-пау-пау)
Ich ficke ihre ganze Show, schieße ihnen in die Beine (Pau-pau-pau)
Собаки лают, идёт всё тот же самый караван (Йей-йей)
Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter (Yeah-yeah)
В детстве я часто торчал и воровал
In der Kindheit hing ich oft rum und hab geklaut
Бум-бэм-бам, взъебал любимый хит-парад
Bumm-bäm-bam, hab die Lieblings-Hitparade gefickt
Хуесошу этих звёзд, как будто я Нурлан
Ich disse diese Stars, als wäre ich Nurlan
Сношу всем этим кепки с голов, как ураган
Ich reiß' ihnen allen die Kappen vom Kopf, wie ein Hurrikan
Ты много спорил, парень, но остался в дураках (ты в дураках, бля)
Du hast viel gestritten, Junge, aber bist als Idiot dagestanden (du bist ein Idiot, verdammt)
Лучше ничего не отвечай, ты кукарача
Antworte besser gar nicht, du Kakerlake
Они все плачут, знают, что я хуже, чем Итачи (Фр-р-р)
Sie weinen alle, wissen, dass ich schlimmer bin als Itachi (Fr-r-r)
Лечу на иномарке, переключаю передачи
Ich fliege im Importwagen, schalte die Gänge hoch
Ем в рестиках, что захочу, мне не надо сдачи (Кэш-кэш-кэш)
Esse in Restaurants, was ich will, brauche kein Wechselgeld (Cash-cash-cash)
Твоё дело, что за дело, boy? Оно девчачье (Оно девчачье)
Dein Ding, was für'n Ding, Boy? Das ist Mädchenkram (Das ist Mädchenkram)
Оно щенячье, бля, цыплячье, никакой самоотдачи (Wha'?)
Das ist Welpenkram, verdammt, Kükenkram, keine Hingabe (Wha'?)
Надо было появляться на блоке чаще (Come on, е)
Hättest öfter auf dem Block auftauchen sollen (Come on, yeah)
Не пиши мне в direct, пройди мимо, ты потрачен (Wasted)
Schreib mir nicht per DM, geh vorbei, du bist verschwendet (Wasted)
Улицы мне шепчут, что с тобой нельзя работать (А-а)
Die Straßen flüstern mir, dass man mit dir nicht arbeiten kann (Ah-ah)
Улицы мне шепчут, после тебя копы находят да)
Die Straßen flüstern mir, nach dir finden dich die Bullen (Oh ja)
Улицы мне шепчут, тебя плохо воспитали
Die Straßen flüstern mir, du wurdest schlecht erzogen
Улицы мне шепчут, ты не следишь, бля, за словами
Die Straßen flüstern mir, du passt verdammt nicht auf deine Worte auf
Тебя не спасёт кэш или твой папа-председатель (No way)
Dich rettet kein Cash oder dein Papa Vorsitzender (No way)
Почему ты так гордишься им? Он обычный вымогатель (Snitch, man)
Warum bist du so stolz auf ihn? Er ist ein gewöhnlicher Erpresser (Snitch, man)
Я твой воспитатель, сука, лётчик-испытатель (Wha'?)
Ich bin dein Erzieher, Schlampe, Testpilot (Wha'?)
Boy, ты полный дятел, тебе вещает нагибатель (Йей-йей)
Boy, du bist ein totaler Idiot, zu dir spricht der Unterwerfer (Yeah-yeah)
Простите, окунаю всех в дерьмо специально
Verzeiht, ich tauche alle absichtlich in die Scheiße
Чтобы эта жизнь не показалась такой сладкой (Ха)
Damit dieses Leben nicht so süß erscheint (Ha)
Генеральная уборка, меняю вещи кардинально
Generalreinigung, ich ändere die Dinge radikal
Они набирают челядь, ты подходишь идеально (Идеально)
Sie stellen Gesinde ein, du passt perfekt (Perfekt)
В жизни будет много побед и поражений
Im Leben wird es viele Siege und Niederlagen geben
Говоришь, ты только побеждал, ты очередной мошенник (М, пиздабол)
Sagst, du hast nur gewonnen du bist nur ein weiterer Betrüger (M, Schwätzer)
Работаю, как папа Карло, ради достижений
Ich arbeite wie Papa Carlo für die Erfolge
Нахуй эти проблемы, всё дело в окружении (Йей-йей)
Scheiß auf diese Probleme, alles liegt am Umfeld (Yeah-yeah)
Они не знают таких слов, я говорю об уважении
Sie kennen solche Worte nicht, ich spreche von Respekt
Как бы остаться человеком в этом непростом сражении? (No cap)
Wie bleibt man Mensch in diesem schwierigen Kampf? (No cap)





Writer(s): олег нечипоренко


Attention! Feel free to leave feedback.