Lyrics and translation kizaru - Дежавю
Hold
up,
ops,
man,
я
сделал
это
снова
(опять)
Hold
up,
ops,
man,
I
did
it
again
(again)
Лучше
одень
очки,
я
появлюсь
как
super
nova
(yay)
Better
put
on
your
glasses,
I'll
appear
as
super
nova
(yay)
Loyal
to
the
streets,
я
лоялен
(меня
не
понять)
Loyal
to
the
streets,
I'm
loyal
(you
can't
understand
me)
Мой
gang
идеален,
мы
отдыхаем
My
gang
is
perfect,
we
are
relaxing
А
главный
режиссёр
— Вуди
Аллен
(гони
мой
оскар)
And
the
main
director
is
Woody
Allen
(chase
my
Oscar)
Я
даю
им
то,
чего
так
сильно
не
хватает
(огонь)
I'm
giving
them
something
that's
missing
so
much
(fire)
Все
проблемы
из-за
того,
что
просто
так
болтаешь
(пиздишь)
All
the
problems
are
due
to
the
fact
that
you're
just
talking
(fucking)
Дежавю,
опять
скольжу,
законы,
с
ними
не
дружу
Deja
vu,
I'm
sliding
again,
the
laws,
I'm
not
friends
with
them
Копы
хотят
знать
кто
мой
plug,
но
я
им
не
скажу
(ни
за
что)
The
cops
want
to
know
who
my
plug
is,
but
I
won't
tell
them
(no
way)
Боже,
сохрани
всех
моих
братьев
(god
bless)
God
save
all
my
brothers
(god
bless)
Вряд
ли
меня
впустят,
рэпо-hoodie,
белый
череп,
я
каратель
(pew-pew)
I'm
unlikely
to
be
let
in,
rap
hoodie,
white
skull,
I'm
the
punisher
(pew-pew)
Деньги
плывут
в
мои
объятья
(их
всё
больше)
Money
is
floating
into
my
arms
(there
are
more
and
more
of
them)
Вся
эта
трэп-игра
— это
дар
и
проклятие
(проклятие)
This
whole
trap
game
is
a
gift
and
a
curse
(curse)
Тяжелый
случай,
но
уже
не
будет
хуже
(не
будет
хуже)
It's
a
hard
case,
but
it
won't
get
any
worse
(it
won't
get
any
worse)
На
столе
лежит
толстый
bankroll,
как
будто
суши
There
is
a
thick
bankroll
on
the
table,
like
sushi
Она
купит
мне
воды,
потому
что
меня
дико
сушит
(сушит)
She's
going
to
buy
me
some
water
because
she's
wildly
drying
me
out
Старшие
говорили
мне
никого
не
слушать
(слушать)
The
elders
told
me
not
to
listen
to
anyone
(listen)
Ты
слишком
много
смотришь
телевизор
(дурачёк)
You
watch
too
much
TV
(stupid)
Sippin'
on
some
sizzurp,
nigga,
это
Kilo
season
(о
да)
Sippin'
on
some
sizzurp,
nigga,
it's
Kilo
season
(oh
yeah)
Не
ищи
здесь
смысл,
я
леденящий
близзард
(пф)
Don't
look
for
meaning
here,
I'm
a
chilling
blizzard
(pf)
Too
much
ice
on
me,
меня
не
видит
тепловизор
(god
damn)
Too
much
ice
on
me,
the
thermal
imager
can't
see
me
(god
damn)
Я
истребитель,
небо
— мой
обитель,
да,
я
прибыл,
у-у
I
am
a
fighter,
the
sky
is
my
abode,
yes,
I
have
arrived,
uh-uh
Тройная
прибыль,
сука,
этот
trap
— твоя
погибель
(ха-ха)
Triple
profit,
bitch,
this
trap
is
your
undoing
(haha)
Я
не
хожу
в
Оутлет
(у-у),
я
стрит
атлет
(е-е)
I
don't
go
to
the
Outlet
(uh-uh),
I'm
a
street
athlete
(uh-uh)
Она
держит
мой
кларнет
и
не
хочет
встать
с
колен
(е-е)
She's
holding
my
clarinet
and
won't
get
up
from
her
knees
(ee)
Глубоко
в
её
в
горле,
запотел
стеклопакет
Deep
in
her
throat,
the
double-glazed
window
steamed
up
Ей
тяжело,
она
плачет,
испортил
марафет
(прости)
It's
hard
for
her,
she's
crying,
ruined
the
marathon
(sorry)
Люди
приходят
и
уходят
(всегда)
People
come
and
go
(always)
Эта
музыка
будет
жить
вечно
как
Бетховен
(маестро)
This
music
will
live
forever
like
Beethoven
(maestro)
Я
посланник
Саурона,
ты
всего
лишь
хоббит
(эй)
I'm
the
messenger
of
Sauron,
you're
just
a
hobbit
(hey)
Они
мечтают
стать
мной,
но
у
них,
бля,
не
выходит
(е)
They
dream
of
becoming
me,
but
they
can't
fucking
do
it.
У
меня
весь
dope,
есть
барыга
в
Сакраменто
(в
Сакраменто)
I
have
the
whole
dope,
I
have
a
dealer
in
Sacramento
(in
Sacramento)
Тут
так
темно,
играет
Хелта
скелта
(Хелта
скелта)
It's
so
dark
here,
Helta
Skelta
is
playing
(Helta
skelta)
Я
сумасшедший
доктор,
провожу
эксперименты
(м,
угу)
I'm
a
crazy
doctor,
I'm
doing
experiments
(uh-huh)
Готовлю
проекты,
получил
Нобель,
аплодисменты
I'm
preparing
projects,
I
got
a
Nobel,
applause
Эй,
сучка,
I
don't
give
a
fuck
Hey
bitch,
I
don't
give
a
fuck
Thug
life
в
моей
крови,
я
будто,
бля,
2pac
(gang-gang)
Thug
life
is
in
my
blood,
I
feel
like
fucking
2pac
(gang-gang)
Говоришь
за
меня,
ты
очередной
мудак
(мудак)
You
speak
for
me,
you're
another
asshole
(asshole)
Я
не
тусуюсь
с
болванами,
мы
наводим
мрак
I
don't
hang
out
with
dummies,
we
bring
darkness.
Я
не
хочу
быть
грустным
и
богатым
(я
не
хочу)
I
don't
want
to
be
sad
and
rich
(I
don't
want
to)
Да,
мы
push'им
дурь
от
рассвета
до
заката
(до
заката)
Yes,
we
push
'em
dope
from
dawn
to
dusk
(before
dusk)
Нам
надо
кушать,
мы
ни
в
чём
не
виноваты
(не
виноваты)
We
need
to
eat,
we
are
not
to
blame
for
anything
(not
to
blame)
Иногда
можно
прилипнуть,
не
помогут
адвокаты
(пф-ф)
Sometimes
you
can
stick,
lawyers
won't
help
(pf-f)
Там,
куда
ты
лезешь,
парень,
страшно
так,
аж
до
мурашек
(м-м-м)
Where
you're
going,
man,
it's
scary,
right
up
to
the
goosebumps
(mmm)
Тебя
возьмут
за
яйца,
boy,
ты
сразу
всё
расскажешь
(уху)
They'll
take
you
by
the
balls,
boy,
you'll
tell
them
everything
right
away
(to
the
ear)
Люди
сразу
стали
похожи
на
ходячие
тени
People
immediately
looked
like
walking
shadows
Ты
знаешь
на
что
они
способны,
как
ведут
себя
без
денег
You
know
what
they're
capable
of,
how
they
behave
without
money
Мне
не
нужна
твоя
boo,
15
лет
ему
I
don't
need
your
boo,
he's
15
years
old
Я
до
сих
пор
продаю,
ты
знаешь
что,
знаешь
кому
I'm
still
selling,
you
know
what,
you
know
who
Вы
все
маленькие
броуки,
я
уже
большой
дядя
(ага)
You're
all
little
brooks,
I'm
already
a
big
uncle
(yeah)
Я
захожу
туда,
куда
тебя
не
пустит
мама
(у-у)
I
go
where
your
mom
won't
let
you
(ooh)
Ты
не
знал,
я
редко
пью
алко
(алко)
You
didn't
know,
I
rarely
drink
alco
(alco)
El
diablo,
лютый
нарко,
будто
Пабло
(Пабло)
El
diablo,
a
fierce
narco,
like
Pablo
(Pablo)
Рядом
мой
amigo,
он
опасный
Desperado
Next
to
my
amigo,
he
is
a
dangerous
Desperado
Никаких
соревнований,
я
навожу
торнадо
(м-м)
No
competition,
I'm
building
a
tornado
(mmm)
Все
эти
новые
ублюдки,
они
скороспелые
All
these
new
bastards,
they're
precocious
Увы,
простите,
Alas,
I'm
sorry,
но
таких
как
я
больше
не
делают
(slatt,
slatt,
slatt,
slatt)...
but
they
don't
make
people
like
me
anymore
(slatt,
slatt,
slatt,
slatt)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.