Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joo,
one,
one,
one...
Йоу,
одна,
одна,
одна...
Nie
jeden
ziom
ma
plan
Не
один
братан
имеет
план
Dupy
piszą,
choć
straszny
cham
Бабы
пишут,
хоть
я
ужасный
хам
Te
dupy
bez
wiszących
firan
Эти
бабы
без
висящих
штор
Kamagrę
dostarcza
Iran
Виагру
доставляет
Иран
Te
dupy
chcą
zioła
kilogramy
Эти
бабы
хотят
травки
килограммами
Choć
nie
wiedzą,
jak
jest
być
najaranym
Хоть
не
знают,
каково
быть
обкуренным
One
tu
już
wszystkich
znały
Они
тут
уже
всех
знали
One
nawet
El
Chapo
znały
Они
даже
Эль
Чапо
знали
Mówi,
że
by
się
chętnie
napiła
Говорит,
что
с
удовольствием
бы
выпила
Pyta,
czy
przypadkiem
nie
leży
tam
linia
Спрашивает,
не
лежит
ли
там
случайно
дорожка
Bo
też
by
się
chętnie
skusiła
Потому
что
тоже
бы
с
удовольствием
попробовала
Widać,
że
talerze
dobrze
zmywa
Видно,
что
тарелки
хорошо
моет
I
nie
musisz
iść
z
nią
do
kina
И
не
нужно
с
ней
идти
в
кино
Lubi
sobie
siedzieć
na
szpilach
Любит
сидеть
на
шпильках
Nie
mówi
o
butach
ładnych
Не
говорит
о
красивых
туфлях
Teraz
to
już
jedynie
chwila
Теперь
это
лишь
вопрос
времени
Zacznie
gadać
jaki
jej
chłopak
jest
marny
Начнет
говорить,
какой
у
нее
парень
никчемный
Ją
to
już
noc
rozpina
Ее
уже
ночь
распускает
Mówi,
że
słaba
ta
kokaina
Говорит,
что
кокаин
слабый
Że
kolegę
ma
na
bramkach,
że
fajny
Что
у
нее
друг
на
фейсе,
что
классный
Że
dziary,
że
frajer,
bo
nie
chciał
postawić
piwa
Что
татуировки,
что
лох,
потому
что
не
хотел
поставить
пиво
Zaraz
gada,
że
lubi
kalmary
Сейчас
говорит,
что
любит
кальмары
I
żeby
tak
nie
zamulać
И
чтобы
так
не
тормозили
W
międzyczasie
SMS'ów
do
przyjaciółki
poszła
już
cała
pula
Тем
временем
СМС
подружке
ушла
уже
вся
пачка
To
właśnie
takie
one,
właśnie
takie
one
Вот
именно
такие
они,
именно
такие
они
Nie
pamiętam
imienia,
bo
jest
to
dla
mnie
nieistotne
Не
помню
имени,
потому
что
это
для
меня
неважно
To
właśnie
takie
one,
właśnie
takie
one
Вот
именно
такие
они,
именно
такие
они
Obce,
a
wszystkich
znajome,
skąd
ty
je
bierzesz
ziomek?
Чужие,
а
всем
знакомые,
откуда
ты
их
берешь,
братан?
To
właśnie
takie
one,
właśnie
takie
one
Вот
именно
такие
они,
именно
такие
они
Nie
pamiętam
imienia,
bo
jest
to
dla
mnie
nieistotne
Не
помню
имени,
потому
что
это
для
меня
неважно
To
właśnie
takie
one,
właśnie
takie
one
Вот
именно
такие
они,
именно
такие
они
Obce,
a
wszystkich
znajome,
skąd
ty
je
bierzesz
ziomek?
Чужие,
а
всем
знакомые,
откуда
ты
их
берешь,
братан?
Mówi,
że
ma
koksik
dobry
Говорит,
что
у
нее
кокс
хороший
Nigdzie
nie
płaci
za
pobyt
Нигде
не
платит
за
проживание
W
torbie
nie
trzyma
tych
drobnych
В
сумке
не
держит
мелочь
Rzekomo
kupił
jej
body,
oh
Якобы
купил
ей
боди,
ох
Mówi,
że
nie
płaci
nic
za
dziarki
Говорит,
что
не
платит
ничего
за
татухи
Ma
wolny
termin,
ma
żadnych
zmartwień
Свободное
время,
никаких
забот
Jelenia
z
samych
kresek,
zrobiła
sobie
na
barku,
oh
Оленя
из
одних
дорожек,
сделала
себе
на
плече,
ох
Ona
jest
od
tego
i
tego
(tego)
Она
этим
и
этим
занимается
(этим)
Pewnie
słyszałeś
o
nich
Наверняка
слышал
о
таких
Pewnie
wiesz,
że
trzyma
ją
pieniądz
Наверняка
знаешь,
что
ее
держат
деньги
Jak
coś
- to
zadzwoni
Если
что
- позвонит
Jak
żyć
- to
lekko
Как
жить
- то
легко
Jak
chłop
- to
od
dychy
netto
(netto)
Как
парень
- то
от
десятки
нетто
(нетто)
Schowaj
tą
polską
zwite
już
ziomek,
bo
lepiej
się
wali
przez
Euro,
one...
Убери
эти
польские
злотые,
братан,
потому
что
через
евро
лучше
прет,
они...
To
właśnie
takie
one,
właśnie
takie
one
Вот
именно
такие
они,
именно
такие
они
Nie
pamiętam
imienia,
bo
jest
to
dla
mnie
nieistotne
Не
помню
имени,
потому
что
это
для
меня
неважно
To
właśnie
takie
one,
właśnie
takie
one
Вот
именно
такие
они,
именно
такие
они
Obce,
a
wszystkich
znajome,
skąd
ty
je
bierzesz
ziomek?
Чужие,
а
всем
знакомые,
откуда
ты
их
берешь,
братан?
To
właśnie
takie
one,
właśnie
takie
one
Вот
именно
такие
они,
именно
такие
они
Nie
pamiętam
imienia,
bo
jest
to
dla
mnie
nieistotne
Не
помню
имени,
потому
что
это
для
меня
неважно
To
właśnie
takie
one,
właśnie
takie
one
Вот
именно
такие
они,
именно
такие
они
Obce,
a
wszystkich
znajome,
skąd
ty
je
bierzesz
ziomek?
Чужие,
а
всем
знакомые,
откуда
ты
их
берешь,
братан?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan-till Luedtke, Alexander Krueger
Attention! Feel free to leave feedback.