Kizo feat. Reto & Borixon - Cichociemni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kizo feat. Reto & Borixon - Cichociemni




Cichociemni
Тихушники
Takie hity, to już norma, przy nich znika cała torba
Такие хиты это уже норма, при них исчезает целая сумка
Czyste złoto to nie tombak, młody talent jak Pogba
Чистое золото, а не томпак, молодой талант, как Погба
Widzisz u nas tak wiele? A wiesz co prawda niewiele
Видите у нас так много? А знаете правду очень мало
Wystarczy to, że za numery szczere ja będę dostawał przelew
Достаточно того, что за честные треки я буду получать переводы
Jestem cichociemny, u mnie tylko rap i życie
Я тихушник, у меня только рэп и жизнь
Sceny niepewny, a wy tym wszystkim raperom wierzycie
Сцены не уверен, а вы всем этим рэперам верите
Ja to wierzyciel, wielu hejterów nie lubi mnie za to co mówię
Я же верующий, многие хейтеры не любят меня за то, что я говорю
Szanuje tu pewnych graczy, znajdziesz ich na moim albumie
Уважаю здесь некоторых игроков, найдешь их на моем альбоме
Oo, cichociemni, cicho-cichociemni, cichociemni, cicho-cichociemni
Оо, тихушники, тихо-тихушники, тихушники, тихо-тихушники
Cicho, cicho, cicho, cicho, cicho
Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо
Cicho-cicho-cichociemny, ty wyglądasz jak by cię odbito od foremki
Тихо-тихо-тихушник, ты выглядишь, как будто тебя отлили по форме
Odkąd świeci sikor z wszystkim idą mi od ręki
С тех пор, как светит сикор, всё идёт у меня как по маслу
Jak DeVito grasz i jak on sięgasz po wisienki
Как ДеВито играешь и как он тянешься за вишенками
Już latają sępy - cicho-cichociemni
Уже летают стервятники - тихо-тихушники
Czuję się tak źle, a mimo wszystko jestem lepszy
Чувствую себя так плохо, но всё равно я лучше
Siedzę gdzieś i liczę se ile mam swoich pensji
Сижу где-то и считаю, сколько у меня своих зарплат
Z czasów, gdy liczyłem se czy będzie coś z tej premii
Со времён, когда я считал, будет ли что-то с этой премии
Cicho-cichociemni...
Тихо-тихушники...
Nie świece się byku i smażę po cichu tu nowy CD'ek
Не свечусь, бык, и жарю потихоньку здесь новый CD
Jebany bambiku, nie z jednego pieca jadło się chlebek
Чертов олененок, не из одной печки елся хлебушек
Nie z jednego pieca zjadło się chlebek
Не из одной печки елся хлебушек
Znów jestem z przodu, odpalam listę nowo nagranych piosenek
Снова я впереди, включаю список новозаписанных песен
Myślisz kurwa co tam? Palę się tutaj jak Jack Heller
Думаешь, что там, блин? Горю здесь, как Джек Хеллер
Robię to co kocham, zamieniam to tutaj w bestseller
Делаю то, что люблю, превращаю это здесь в бестселлер
Nigdy się nie cofam, wjeżdżam sobie w ten teren
Никогда не отступаю, въезжаю себе на эту территорию
Bo ten teren, to mój teren, możesz go nazwać bengerem
Потому что эта территория моя территория, можешь назвать её бенгером
Po co tak bardzo chcesz wiedzieć jak to wygląda u nas suko?
Зачем тебе так сильно хочется знать, как это выглядит у нас, сучка?
Masz przecież moje numery, ja na nich nikogo nie robię w bambuko
У тебя же есть мои треки, я на них никого не обманываю
Gdybyś nie zwęszył tu hajsu to z twojej strony byłoby głucho
Если бы ты не учуял здесь бабла, то с твоей стороны было бы тихо
W sumie i tak cie nie słychać, bo chłopaki takie jak my tłuką i tłuką
В общем, тебя и так не слышно, потому что парни, такие как мы, рубят и рубят
Zawijaj się z swoją dupą i swoją grupą
Сматывайся со своей бабой и своей группой
Musiałem wejść na wasze pole chwały, dlatego chwała moim butom
Мне пришлось войти на ваше поле славы, поэтому слава моей обуви
Strzelacie w rapie jak z karabinów? Dlatego moje trapy to pluton
Стреляете в рэпе, как из автоматов? Поэтому мои трэпы это взвод
Widziałeś na klipach kilku zbirów, co nazywam familią - nigdy grupą
Видела на клипах нескольких бандитов, которых я называю семьей, а не группой
Oo, cichociemni, cicho-cichociemni, cichociemni, cicho-cichociemni
Оо, тихушники, тихо-тихушники, тихушники, тихо-тихушники
Cicho, cicho, cicho, cicho, cicho
Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо
Cicho-cicho-cichociemny, ty wyglądasz jak by cię odbito od foremki
Тихо-тихо-тихушник, ты выглядишь, как будто тебя отлили по форме
Odkąd świeci sikor z wszystkim idą mi od ręki
С тех пор, как светит сикор, всё идёт у меня как по маслу
Jak DeVito grasz i jak on sięgasz po wisienki
Как ДеВито играешь и как он тянешься за вишенками
Już latają sępy - cicho-cichociemni
Уже летают стервятники - тихо-тихушники
Czuję się tak źle, a mimo wszystko jestem lepszy
Чувствую себя так плохо, но всё равно я лучше
Siedzę gdzieś i liczę se ile mam swoich pensji
Сижу где-то и считаю, сколько у меня своих зарплат
Z czasów, gdy liczyłem se czy będzie coś z tej premii
Со времён, когда я считал, будет ли что-то с этой премии
Cicho-cichociemni...
Тихо-тихушники...





Writer(s): Apmg


Attention! Feel free to leave feedback.