Los Kjarkas - Tarija - translation of the lyrics into German

Tarija - Los Kjarkastranslation in German




Tarija
Tarija
Tarija tierra adorada Churra tierra donde nací (bis).
Tarija, geliebtes Land, schönes Land, wo ich geboren wurde (zweimal).
Tierra de sauces copleros de los churquis y donde el río es cantor (bis)
Land der Weiden, der "Copleros", der Dornbüsche und wo der Fluss ein Sänger ist (zweimal).
Como todo tarijeño de mi tierra también nació cantor.
Wie jeder Tarijeño bin auch ich als Sänger meiner Erde geboren.
Churro rebelde y fuerte nací y las mujeres suspiran por mi.
Als hübscher Rebell und stark wurde ich geboren, und die Frauen seufzen nach mir.
A una morcita la he visto pasar linda churita cintura y tamal velay a la morcita más bella lugar en la fiesta de chahuaya la he de robar.
Ich habe ein Brünettes Mädchen vorbeigehen sehen, hübsches Mädchen, Taille wie eine "Tamal", Wahrlich, das schönste Mädchen werde ich auf dem Fest von Chahuaya entführen.
Churro rebelde y fuerte nací y las mujeres suspiran por mi.
Als hübscher Rebell und stark wurde ich geboren, und die Frauen seufzen nach mir.
A una morcita la he visto pasar linda churita cintura y tamal velay a la morcita más bella lugar en la fiesta de chahuaya la he de robar.
Ich habe ein Brünettes Mädchen vorbeigehen sehen, hübsches Mädchen, Taille wie eine "Tamal", Wahrlich, das schönste Mädchen werde ich auf dem Fest von Chahuaya entführen.
¡qué viva mi tierra!... tierra tarijeña, que viva Tarija mi tierra chapaca.
Es lebe mein Land!... Tarijeñisches Land, es lebe Tarija, mein Chapaca-Land.
Churro rebelde y fuerte nací y las mujeres suspiran por mi.
Als hübscher Rebell und stark wurde ich geboren, und die Frauen seufzen nach mir.
A una morcita la he visto pasar linda churita cintura y tamal velay a la morcita más bella lugar en la fiesta de chahuaya la he de robar.
Ich habe ein Brünettes Mädchen vorbeigehen sehen, hübsches Mädchen, Taille wie eine "Tamal", Wahrlich, das schönste Mädchen werde ich auf dem Fest von Chahuaya entführen.
¡qué viva mi tierra!... tierra tarijeña, que viva Tarija mi tierra chapaca.
Es lebe mein Land!... Tarijeñisches Land, es lebe Tarija, mein Chapaca-Land.





Writer(s): Gaston Guardia Bilbao


Attention! Feel free to leave feedback.