Lyrics and translation Kjartan Lauritzen feat. Brigt - La Meg Falle (feat. Brigt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Meg Falle (feat. Brigt)
Дай Мне Упасть (feat. Brigt)
Eg
har
en
finger
som
eg
viser
til
kvinner
У
меня
есть
палец,
который
я
показываю
женщинам,
Som
sviper
meg
bort
når
de
møter
meg
på
Tinder
Которые
смахивают
меня
влево,
когда
встречают
в
Tinder.
De
pleide
å
avvise,
nå
er
eg
i
avisen
Раньше
они
отказывали,
теперь
я
в
газетах,
Nå
vil
de
plutselig
smake
litt
på
denne
here
kisen
Теперь
они
вдруг
хотят
попробовать
этого
парня.
Det
e
fuckings
Kjartan
oppi
kåken
Это
чертов
Kjartan
в
доме,
Du
finner
meg
inni
tåken,
denne
spliffen,
den
e
[?]
Ты
найдешь
меня
в
тумане,
этот
косяк,
он
[забит?],
Hele
klikken
min
e
våken,
skal
løse
denne
gåten
Вся
моя
клика
не
спит,
мы
разгадаем
эту
загадку,
Og
svaret
e
denne
låten,
det
e
måten
å
gjøre
det
på
И
ответ
- эта
песня,
это
способ
сделать
это.
Vi
skal
kjøre
på,
ja,
vi
gjør
det
nå
Мы
будем
продолжать,
да,
мы
делаем
это
сейчас,
Du
e
velkommen
til
å
stå
der
og
høre
på
Ты
можешь
стоять
там
и
слушать.
Eg
har
tusenvis
av
Munch-er
i
banken
У
меня
тысячи
Мунков
в
банке,
De
skal
jeg
gi
bort
til
alle
de
som
liker
denne
tanken
på
Я
отдам
их
всем,
кому
нравится
эта
мысль,
At
eg
når
toppen,
livet
i
denne
her
kroppen
Что
я
достигну
вершины,
жизнь
в
этом
теле,
Fyrer
en
[?]
og
popper
no'n
piller
og
hiver
i
meg
denne
soppen
Закуриваю
[косяк?],
глотаю
таблетки
и
ем
эти
грибы.
Du
må
tenke
langt,
men
gå
enda
lengre,
tjommi
Ты
должен
мыслить
масштабно,
но
идти
еще
дальше,
дружище,
Aldri
stopp
for
de
folkene
som
du
egentlig
ikkje
trenger,
tjommi
Никогда
не
останавливайся
ради
тех
людей,
которые
тебе
не
нужны,
дружище.
La
meg
falle,
la
meg
falle
Дай
мне
упасть,
дай
мне
упасть,
Som
det
barnet
Как
тот
ребенок,
Men
uten
noe
spade
Но
без
лопаты.
Eg
vil
bare
opp
på
varmen
Я
просто
хочу
подняться
наверх,
Eg
vil
ikkje
grave
Я
не
хочу
копать.
Hopper
ut
av
redet
mitt
Выпрыгиваю
из
своего
гнезда,
Mamma,
ha
det
Мама,
пока.
Så
ute,
eg
går
nesten
baklengs
Так
круто,
что
я
почти
иду
задом
наперед,
Får
kyss
av
en
pike,
kaller
hon
for
marengs
Получаю
поцелуй
от
девушки,
называю
ее
безе.
Men
eg
trenger
mer
enn
pikekyss
for
å
mettes
Но
мне
нужно
больше,
чем
поцелуй
девушки,
чтобы
насытиться,
Må
samle
mine
tanker
som
når
det
håret
flettes
Должен
собрать
свои
мысли,
как
когда
заплетают
волосы.
Men
eg
spretter
fletten
og
stafetten
e
i
gang
Но
я
расплетаю
косу,
и
эстафета
началась,
Når
hon
tar
tak
i
staken
og
gir
meg
en
presang
Когда
она
берет
палку
и
дает
мне
подарок.
Eg
e
en
pegasus,
hest
med
vinger,
eg
må
bare
fly
Я
Пегас,
лошадь
с
крыльями,
я
просто
должен
лететь,
Transporterer
alle
de
damene
på
min
rygg
opp
til
min
lille
sky
Перевожу
всех
этих
дам
на
своей
спине
к
своему
маленькому
облаку.
Oppi
himmelen,
for
det
e
der
klikken
bor
На
небесах,
потому
что
там
живет
моя
клика,
Alt
ser
så
lite
ut
der
nede,
stakkars
moder
jord
Все
кажется
таким
маленьким
там
внизу,
бедная
мать-земля.
Fugleperspektiver
og
andre
perspektiver
Вид
с
высоты
птичьего
полета
и
другие
перспективы,
Må
passe
på
ka
eg
bedriver,
ikkje
evig
plass
i
arkiver
Должен
следить
за
тем,
чем
занимаюсь,
не
вечное
место
в
архивах.
Så
eg
lagrer
tingen
min
på
skydrive
og
iCloud,
homie
Так
что
я
храню
свои
вещи
на
SkyDrive
и
iCloud,
homie,
Gidd'sje
blod
og
svette
som
en
fucking
driveby,
homie
Не
проливаю
кровь
и
пот,
как
в
чертовом
драйв-бае,
homie.
Vet'sje
om
eg
letter,
kor
tid
skal
dette
skje
Не
знаю,
взлетаю
ли
я,
когда
это
произойдет,
Evig
klar
for
alt,
ikkje
redd
for
å
dette
ned
så
Вечно
готов
ко
всему,
не
боюсь
упасть,
так
что...
Eg
har
mat
i
mage,
eg
har
gress
i
lomme
У
меня
есть
еда
в
животе,
у
меня
есть
трава
в
кармане,
Eg
nyter
denne
dagen,
du
e
egget,
eg
e
plommen
Я
наслаждаюсь
этим
днем,
ты
- яйцо,
я
- желток.
Sertifisert
fet,
men
eg
har
ingen
sertifikat
Сертифицированно
крутой,
но
у
меня
нет
сертификата,
Kjartan
har
kommet
i
tet,
men
klikken
min
e
like
bak
Kjartan
вышел
вперед,
но
моя
клика
сразу
за
мной.
Tingeling
e
tingen
min,
dollartegn
på
blingen
min
Динь-динь
- моя
тема,
знаки
доллара
на
моих
украшениях,
Tegnet,
det
e
ingenting,
har
damen
din
på
fingen
min
Знак
- это
ничто,
твоя
девушка
у
меня
на
пальце.
Tingeling
på
bjellene,
Kjartan
e
dyp
som
fjordene
Динь-динь
колокольчиков,
Kjartan
глубок,
как
фьорды,
Men
større
enn
fjellene,
kan
analysere
ordene
Но
больше,
чем
горы,
могу
анализировать
слова.
Hør
på
meg,
hør
på
meg,
hør
ka
eg
har
å
si
Слушай
меня,
слушай
меня,
слушай,
что
я
говорю,
Ta
på
meg,
ta
på
meg,
kjenn
ka
eg
har
å
gi
Трогай
меня,
трогай
меня,
почувствуй,
что
я
могу
дать.
Hvis
du
blir
med
meg
på
et
eventyr,
vil
du
alltid
føle
deg
fri
Если
ты
отправишься
со
мной
в
приключение,
ты
всегда
будешь
чувствовать
себя
свободной,
Fri
som
en
fugl,
ja,
mamma
syns
du
e
kul
Свободной,
как
птица,
да,
мама
думает,
что
ты
крутая,
Hvis
du
ikkje
holder
tankene
i
hodet
ditt
i
skjul
Если
ты
не
будешь
скрывать
свои
мысли.
Ikkje
lev
i
et
bur,
du
må
komme
deg
ut
Не
живи
в
клетке,
ты
должна
выбраться,
Bryt
alle
regler
og
vis
fingeren
til
en
snut
Нарушай
все
правила
и
покажи
палец
копу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.