Kjartan Lauritzen - Få det på - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kjartan Lauritzen - Få det på




Få det på
Давай займемся этим
Det går to skritt tilbake, og eit skritt fram
Два шага назад, и один вперёд
Eg prøve løse denna koden men det går ikkje an
Пытаюсь разгадать этот код, но не получается никак
Eg kan ikkje svara her
Я не могу ответить здесь
den eksamen her
На этот экзамен
Ingen lærte meg
Никто не учил меня
Sjarmere desse jentene i senk
Очаровывать девушек
Nok ei helg heilt aleine ligge ensom i mi seng
Ещё одни выходные совсем один, лежу в своей постели
Ekje trist, det er teit
Не грустно, а глупо
Kanskje litt, det greit
Может, немного, ладно
Fine kle,
Красивая одежда,
Tar ein piruett
Делаю пируэт
Se meg
Посмотри на меня
Ja, eg håpa eg blir sett
Да, я надеюсь, ты заметишь
Men eg burde skifte sengetøyet før eg går
Но мне бы следовало сменить постельное бельё, прежде чем я пойду
Kan ikkje hugse om eg skifta det her i år
Не могу вспомнить, менял ли я его в этом году
Eg kan ta ein, samme som du har
Я могу выпить, то же, что и ты
Alt eg har, er eit dårlig svar
Всё, что у меня есть, это плохой ответ
Det er rart, det er klart, du kan
Это странно, это ясно, ты можешь уйти
Men vi kan kanskje det
Но мы могли бы, пожалуй, заняться этим
Eg kan ta ein, samme som du har
Я могу выпить, то же, что и ты
Alt eg har, er eit dårlig svar
Всё, что у меня есть, это плохой ответ
Det er rart, det er klart, du kan
Это странно, это ясно, ты можешь уйти
Men vi kan kanskje det
Но мы могли бы, пожалуй, заняться этим
I samme posisjon
В том же положении
Det er problematisk
Это проблематично
For ein vanskelig situasjon
Какая сложная ситуация
Eg er kanskje dramatisk
Возможно, я драматизирую
Eg trukje ho vil ha meg, trukje ho vil ha meg, nei
Вряд ли она хочет меня, вряд ли она хочет меня, нет
komme meg vekk, komme meg vekk, heim
Надо уходить, надо уходить домой
Tilbake til min trygge tilværelse
Назад в мою безопасную жизнь
Tar til takke med ein ensom følelse her i værelset
Смирюсь с одиночеством здесь, в комнате
Verdigheten min skal være her eit sted, under ein stein
Моё достоинство должно быть где-то здесь, под камнем
Men tar ho tak i meg
Но тут она берёт меня за руку
Kan eg være med deg heim?
Могу я пойти с тобой домой?
Men eg burde skifte sengetøyet før eg går
Но мне бы следовало сменить постельное бельё, прежде чем я пойду
Kan ikkje hugse om eg skifta det her i år
Не могу вспомнить, менял ли я его в этом году
Eg kan ta ein, samme som du har
Я могу выпить, то же, что и ты
Alt eg har, er eit dårlig svar
Всё, что у меня есть, это плохой ответ
Det er rart, det er klart, du kan
Это странно, это ясно, ты можешь уйти
Men vi kan kanskje det
Но мы могли бы, пожалуй, заняться этим
Eg kan ta ein, samme som du har
Я могу выпить, то же, что и ты
Alt eg har, er eit dårlig svar
Всё, что у меня есть, это плохой ответ
Det er rart, det er klart, du kan
Это странно, это ясно, ты можешь уйти
Men vi kan kanskje det
Но мы могли бы, пожалуй, заняться этим






Attention! Feel free to leave feedback.