Lyrics and translation Kjartan Lauritzen - Få det på
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Få det på
Давай займемся этим
Det
går
to
skritt
tilbake,
og
eit
skritt
fram
Два
шага
назад,
и
один
вперёд
Eg
prøve
løse
denna
koden
men
det
går
ikkje
an
Пытаюсь
разгадать
этот
код,
но
не
получается
никак
Eg
kan
ikkje
svara
her
Я
не
могу
ответить
здесь
På
den
eksamen
her
На
этот
экзамен
Ingen
lærte
meg
Никто
не
учил
меня
Sjarmere
desse
jentene
i
senk
Очаровывать
девушек
Nok
ei
helg
heilt
aleine
ligge
ensom
i
mi
seng
Ещё
одни
выходные
совсем
один,
лежу
в
своей
постели
Ekje
trist,
det
er
teit
Не
грустно,
а
глупо
Kanskje
litt,
det
greit
Может,
немного,
ладно
Fine
kle,
Красивая
одежда,
Tar
ein
piruett
Делаю
пируэт
Se
på
meg
Посмотри
на
меня
Ja,
eg
håpa
eg
blir
sett
Да,
я
надеюсь,
ты
заметишь
Men
eg
burde
skifte
sengetøyet
før
eg
går
Но
мне
бы
следовало
сменить
постельное
бельё,
прежде
чем
я
пойду
Kan
ikkje
hugse
om
eg
skifta
på
det
her
i
år
Не
могу
вспомнить,
менял
ли
я
его
в
этом
году
Eg
kan
ta
ein,
samme
som
du
har
Я
могу
выпить,
то
же,
что
и
ты
Alt
eg
har,
er
eit
dårlig
svar
Всё,
что
у
меня
есть,
это
плохой
ответ
Det
er
rart,
det
er
klart,
du
kan
få
gå
Это
странно,
это
ясно,
ты
можешь
уйти
Men
vi
kan
kanskje
få
det
på
Но
мы
могли
бы,
пожалуй,
заняться
этим
Eg
kan
ta
ein,
samme
som
du
har
Я
могу
выпить,
то
же,
что
и
ты
Alt
eg
har,
er
eit
dårlig
svar
Всё,
что
у
меня
есть,
это
плохой
ответ
Det
er
rart,
det
er
klart,
du
kan
få
gå
Это
странно,
это
ясно,
ты
можешь
уйти
Men
vi
kan
kanskje
få
det
på
Но
мы
могли
бы,
пожалуй,
заняться
этим
I
samme
posisjon
В
том
же
положении
Det
er
problematisk
Это
проблематично
For
ein
vanskelig
situasjon
Какая
сложная
ситуация
Eg
er
kanskje
dramatisk
Возможно,
я
драматизирую
Eg
trukje
ho
vil
ha
meg,
trukje
ho
vil
ha
meg,
nei
Вряд
ли
она
хочет
меня,
вряд
ли
она
хочет
меня,
нет
Må
komme
meg
vekk,
må
komme
meg
vekk,
heim
Надо
уходить,
надо
уходить
домой
Tilbake
til
min
trygge
tilværelse
Назад
в
мою
безопасную
жизнь
Tar
til
takke
med
ein
ensom
følelse
her
i
værelset
Смирюсь
с
одиночеством
здесь,
в
комнате
Verdigheten
min
skal
være
her
eit
sted,
under
ein
stein
Моё
достоинство
должно
быть
где-то
здесь,
под
камнем
Men
så
tar
ho
tak
i
meg
Но
тут
она
берёт
меня
за
руку
Kan
eg
være
med
deg
heim?
Могу
я
пойти
с
тобой
домой?
Men
eg
burde
skifte
sengetøyet
før
eg
går
Но
мне
бы
следовало
сменить
постельное
бельё,
прежде
чем
я
пойду
Kan
ikkje
hugse
om
eg
skifta
på
det
her
i
år
Не
могу
вспомнить,
менял
ли
я
его
в
этом
году
Eg
kan
ta
ein,
samme
som
du
har
Я
могу
выпить,
то
же,
что
и
ты
Alt
eg
har,
er
eit
dårlig
svar
Всё,
что
у
меня
есть,
это
плохой
ответ
Det
er
rart,
det
er
klart,
du
kan
få
gå
Это
странно,
это
ясно,
ты
можешь
уйти
Men
vi
kan
kanskje
få
det
på
Но
мы
могли
бы,
пожалуй,
заняться
этим
Eg
kan
ta
ein,
samme
som
du
har
Я
могу
выпить,
то
же,
что
и
ты
Alt
eg
har,
er
eit
dårlig
svar
Всё,
что
у
меня
есть,
это
плохой
ответ
Det
er
rart,
det
er
klart,
du
kan
få
gå
Это
странно,
это
ясно,
ты
можешь
уйти
Men
vi
kan
kanskje
få
det
på
Но
мы
могли
бы,
пожалуй,
заняться
этим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.