Lyrics and translation Kjartan Lauritzen - La meg være i fred
La meg være i fred
Оставь меня в покое
Labbar
rundt
i
byn
som
ei
sliten
bikkje
Шатаясь
по
городу,
как
побитая
собака,
Ho
vil
ha
meg
med
på
narch
men
eg
gidder
ikkje
Она
зовет
меня
на
движ,
но
мне
не
хочется,
Eg
lagar
masse
styr,
mange
heve
sine
bryn
Я
поднимаю
шум,
многие
хмурят
брови,
Når
eg
kjem
inn
som
et
lyn,
dei
får
se
meg
gnistre
Когда
я
врываюсь,
как
молния,
они
видят,
как
я
искрюсь.
Eg
e
stor
og
snill,
folk
ser
meg
ut
og
bli
gal
og
vill
Я
большой
и
добрый,
люди
смотрят,
как
я
схожу
с
ума,
Ja,
eg
tar
en
til,
det
å
ha
det
fett
det
er
alt
eg
vil
Да,
я
выпью
еще,
всё,
чего
я
хочу
— это
хорошо
проводить
время.
Ha
me
gutta
som
er
gal
С
моими
сумасшедшими
парнями,
Har
ei
jente
som
er
bra,
den
familien
som
eg
har,
det
er
mine
venner
У
меня
есть
хорошая
девушка,
семья,
которая
у
меня
есть,
это
мои
друзья.
Jenter
seier
mykje
rart
Девушки
говорят
много
странного,
Dei
vil
ri
meg
uten
sal
Они
хотят
оседлать
меня
без
седла,
Men
eg
svarar
ikkje
faen,
har
papir
i
senga
Но
я
отвечаю:
"Ни
хрена",
у
меня
дела,
Alkohol
i
blodet,
dei
prøver
å
drikke
meg
under
bordet
Алкоголь
в
крови,
они
пытаются
перепить
меня,
Dei
vil
løse
en
kode,
men
dei
får
aldri
smake
på
overhodet
Они
хотят
разгадать
код,
но
им
никогда
не
удастся
попробовать
даже
краешком.
Du
sa
eg
ska
bli
så
berusa
Ты
сказала,
что
я
должен
напиться,
Eg
sa
du
ser
ut
som
Medusa
Я
сказал,
что
ты
выглядишь,
как
Медуза.
Du
sa
eg
ska
bli
så
berusa
Ты
сказала,
что
я
должен
напиться,
Eg
sa
plis
Я
сказал:
"Пожалуйста,"
La
meg
være
i
fred
Оставь
меня
в
покое.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
Eg
vilkje
være
med
deg
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
La
meg
være
i
fred
Оставь
меня
в
покое.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
Eg
vilkje
være
med
deg
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
Ja
ja
la
meg
være
i
fred
Да,
да,
оставь
меня
в
покое.
(Kan
eg
bli
med?)
(Можно
с
тобой?)
Ho
vil
smake
på
når
eg
spytta
Она
хочет
попробовать,
когда
я
плюю,
Sutta
leppa
si
når
eg
titta
Облизала
губу,
когда
я
посмотрел,
Sitt
og
eg
vil
være
med
gutta
Сидит
и
хочет
быть
с
парнями,
Eg
klare
ikkje
å
kose
meg
før
ho
sluttar,
plis
Я
не
могу
расслабиться,
пока
она
не
прекратит,
пожалуйста,
La
meg
være
i
fred,
eg
vilkje
være
med
deg
Оставь
меня
в
покое,
я
не
хочу
быть
с
тобой.
Det
finnes
mange
andre
menn
for
deg
der
ute
et
sted
Есть
много
других
мужчин
для
тебя
где-то
там.
Du
må
roe
deg
ned,
ja
ein
må
bare
le
Ты
должна
успокоиться,
да,
остается
только
смеяться,
Når
ho
vil
imponere
meg
ved
å
ta
av
sine
kle
Когда
она
хочет
произвести
на
меня
впечатление,
снимая
одежду.
Lær
deg
folkeskikk,
eg
vil
bare
danse
litt
Выучи
правила
приличия,
я
просто
хочу
немного
потанцевать.
Må
du
ha
det
svart
på
kvitt?
Du
får
aldri
kjenne
på
Kjartan
sitt
Тебе
нужно
черно-белое?
Ты
никогда
не
узнаешь,
каково
это
с
Кьяртаном.
Eg
har
det
altfor
bra,
Мне
слишком
хорошо
Med
gutta
mine
fra
Balestrand
С
моими
парнями
из
Балестранна.
Dette
blir
altfor
rart,
no
tafsa
ho
på
min
kamerat
Это
становится
слишком
странно,
теперь
она
лапает
моего
приятеля.
Du
sa
eg
ska
bli
så
berusa
Ты
сказала,
что
я
должен
напиться,
Eg
sa
du
ser
ut
som
Medusa
Я
сказал,
что
ты
выглядишь,
как
Медуза.
Du
sa
eg
ska
bli
så
berusa
Ты
сказала,
что
я
должен
напиться,
Eg
sa
plis
Я
сказал:
"Пожалуйста,"
La
meg
være
i
fred
Оставь
меня
в
покое.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
Eg
vilkje
være
med
deg
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
La
meg
være
i
fred
Оставь
меня
в
покое.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
Eg
vilkje
være
med
deg
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
Ja
ja
la
meg
være
i
fred
Да,
да,
оставь
меня
в
покое.
Du
sa
eg
ska
bli
så
berusa
Ты
сказала,
что
я
должен
напиться,
Eg
sa
du
ser
ut
som
Medusa
Я
сказал,
что
ты
выглядишь,
как
Медуза.
Du
sa
eg
ska
bli
så
berusa
Ты
сказала,
что
я
должен
напиться,
Eg
sa
du
ser
ut
som
Medusa
Я
сказал,
что
ты
выглядишь,
как
Медуза.
Du
sa
eg
ska
bli
så
berusa
Ты
сказала,
что
я
должен
напиться,
Eg
sa
du
ser
ut
som
Medusa
Я
сказал,
что
ты
выглядишь,
как
Медуза.
Du
sa
eg
ska
bli
så
berusa
Ты
сказала,
что
я
должен
напиться,
Eg
sa
plis
Я
сказал:
"Пожалуйста,"
La
meg
være
i
fred
Оставь
меня
в
покое.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
Eg
vilkje
være
med
deg
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
La
meg
være
i
fred
Оставь
меня
в
покое.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
Eg
vilkje
være
med
deg
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
Kjartan,
kan
eg
bli
med?
Кьяртан,
можно
с
тобой?
La
meg
være
i
fred
Оставь
меня
в
покое.
Eg
vilkje
være
med
deg
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
Ja
ja
la
meg
være
i
fred
Да,
да,
оставь
меня
в
покое.
Eg
vilkje
være
med
deg
Я
не
хочу
быть
с
тобой.
La
meg
være
i
fred
Оставь
меня
в
покое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Askjell Jon Reigem Solstrand, Per Aki Sigurdsson Kvikne, Daniel Lisaeth
Attention! Feel free to leave feedback.