Kjetil Nordfjeld & Christiania - Evig Vandring - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kjetil Nordfjeld & Christiania - Evig Vandring




For jeg er født
Ибо я был рожден
Til evig vandring
Для вечного странствия.
Du kan bli nå, eller ta farvel
Ты можешь остаться или попрощаться.
Jeg kan sikkert klandres, men ikke forandres
Меня можно обвинить, но не изменить.
ikke be... meg skifte sjel
Так что не молитесь... измените мою душу.
Jeg skal over fjellet, jeg nedi dalen
Я иду через гору, я должен спуститься в долину.
Jeg se det alt
Я должен увидеть все это.
Jeg se det selv
Я должен увидеть это сам.
Jeg skal plokke stjerner fra en sølvblank himmel
Я буду срывать звезды с серебряного неба.
å spare lys, til en mørk kaldt kveld
чтобы сохранить свет, в темный холодный вечер.
For jeg er født
Ибо я был рожден
Til evig vandring
Для вечного странствия.
Du kan bli med nå, eller ta farvel
Ты можешь присоединиться или попрощаться.
Jeg kan sikkert klandres, men ikke forandres
Меня можно обвинить, но не изменить.
ikke be... meg skifte sjel
Так что не молитесь... измените мою душу.
(Gitar solo)
Гитарное соло
Du kan be meg bli her
Ты можешь попросить меня остаться здесь.
Du kan be meg elske
Ты можешь попросить меня любить.
Og jeg skal gi... deg av meg selv
И я отдам... тебя самого.
Du kan be meg synge
Ты можешь попросить меня спеть.
Eller kanskje fortelle
Или может сказать
Men ikke be... meg skifte sjel
Но не молись ... измени мою душу.
For jeg er født
Ибо я был рожден
Til evig vandring
Для вечного странствия.
Du kan bli med nå, eller ta farvel
Ты можешь присоединиться или попрощаться.
Jeg kan sikkert klandres, men ikke forandres
Меня можно обвинить, но не изменить.
ikke be... meg skifte sjel
Так что не молитесь... измените мою душу.
For jeg er født
Ибо я был рожден
Til evig vandring
Для вечного странствия.
Du kan bli med nå, eller ta farvel
Ты можешь присоединиться или попрощаться.
Jeg kan sikkert klandres, men ikke forandres
Меня можно обвинить, но не изменить.
ikke be... meg skifte sjel
Так что не молитесь... измените мою душу.
Ikke be... meg skifte sjel
Не молись ... измени мою душу.





Writer(s): Inge Aarhaug


Attention! Feel free to leave feedback.