Lyrics and translation Kjetil Nordfjeld & Christiania - Når lyset slukkes
Jeg
kjenner
ett
pust
fra
i
går,
du
er
her
det
er
godt
å
kjenne
gleden
igjen
jeg
hadde
mistet
tro
på
den.
jeg
lever
en
tid
er
forbi
det
jeg
ser.
er
ett
meneskke
som
er
kommet
for
å
bli,
si
hva
kan
ønske
mer.
Я
чувствую
одно
дыхание
со
вчерашнего
дня,
ты
здесь,
хорошо
снова
познать
радость,
я
потерял
веру
в
нее.
я
живу,
время
прошло,
то,
что
я
вижу.
есть
один
менеске,
который
здесь,
чтобы
остаться,
сказать,
что
может
хотеть
большего.
- Lyset
slukkes
skal
vi
hjem
i
sammen
skal
vi
møte
fremtiden,
og
vi
kan
snakke
uten
ord
i
kveld
- Свет
погаснет,
если
мы
пойдем
домой
вместе,
мы
встретим
будущее,
и
мы
сможем
поговорить
без
слов
Сегодня
вечером.
To
tanker
samles
til
en
Две
мысли
сливаются
в
одну.
Når
livet
smiler
smiler
jeg,
jeg
ser
at
stengte
porter
åpner
seg
Когда
жизнь
улыбается,
я
улыбаюсь,
я
вижу,
что
закрытые
ворота
открыты.
å
en
pakt
med
all
min
ærlighet
og
åpenhet
står
vi
frem.
мы
идем
навстречу
завету
со
всей
моей
честностью
и
открытостью.
Historien
er
som
ett
refreng
История
похожа
на
припев.
Det
samme
linjer
synges
om
igjen
Снова
поются
те
же
строки.
Jeg
har
funnet
det
jeg
ventet
på
en
engel
har
vent
hjem,
Я
нашел
то,
чего
ждал-Ангела,
жди
дома,
- Lyset
slukkes
skal
vi
hjem,
i
sammen
skal
vi
møte
fremtiden,
og
vi
kan
snakke
uten
ord
i
kveld
- Свет
погаснет,
если
мы
пойдем
домой,
вместе
мы
встретим
будущее,
и
сегодня
вечером
мы
сможем
говорить
без
слов.
åååååå.når
to
tanker
samles
til
en
когда
две
мысли
сходятся
воедино,
Livet
smiler,
smiler
jeg.
jeg
ser
at
stengte
porter
åpner
seg,
Жизнь
улыбается,
я
улыбаюсь,
я
вижу,
как
открываются
закрытые
двери,
å
en
pakt
med
all
min
ærlighet
og
åpenhet
står
vi
frem.
по
завету
со
всей
моей
честностью
и
открытостью
мы
идем
вперед.
Hmmmmm
står
vi
frem...
Хм-м-м,
мы
выходим...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kjetil Nordfjeld, Odd Arne Sorensen
Attention! Feel free to leave feedback.