Lyrics and translation Kla.TV-Hits - Dunkelziffer
Kannst
du
die
Stimmen
hörn
Можете
ли
вы
услышать
голоса
Ohne
sie
heraufzubeschwören?
Не
вызвав
ее?
Ein
Weinen
aus
der
Unterwelt
Плач
из
преисподней
Ihr
Schreien
in
den
Ohren
gellt
Ее
крик
звенел
в
ушах
Jahrzehntelanger
Wiederhall
Десятилетия
повторения
Von
Schüssen,
die
dumpf
aufprallen
От
выстрелов,
которые
глухо
отскакивают
Wie
könnt
ich
schweigen,
ignorieren
Как
я
могу
молчать,
игнорировать
Dass
Dunkelziffern
eure
Gräber
zieren
Что
темные
цифры
украшают
ваши
могилы
Wie
sinnlos
musstet
ihr
von
uns
gehen
Как
бессмысленно
вам
было
уходить
от
нас
Dieses
Unrecht
wollen
wir
nicht
mehr
übersehen
Мы
больше
не
хотим
упускать
из
виду
эту
несправедливость
Wir
ziehen
eure
Leiden
ans
Licht
Мы
выявим
ваши
страдания
Und
die
Fälschung
der
Geschichte
ins
Gericht
И
фальсификация
истории
в
суд
Wie
viele
Menschen
verhungerten
in
der
Ukraine
und
in
Kasachstan
Сколько
людей
голодало
на
Украине
и
в
Казахстане
Bei
der
staatlich
bewusst
herbeigeführten
Hungersnot
in
den
30er-Jahren?
При
сознательно
вызванном
государством
голоде
в
30-х
годах?
Vier
Millionen
starben,
so
sagen
die
öffentlichen
Zahlen
По
словам
общественных
деятелей,
четыре
миллиона
погибли
Doch
es
waren
sieben
Millionen
- ein
Tod
unter
höllischen
Qualen
Но
их
было
семь
миллионов
- смерть
в
адских
муках
Im
Zweiten
Weltkrieg
wurde
die
deutsche
Zivilbevölkerung
bombardiert
Во
время
Второй
мировой
войны
гражданское
население
Германии
подверглось
бомбардировке
Sind
daran
635.000
oder
Zigmillionen
krepiert
За
это
закреплено
635
000
или
десятки
миллионов
Rund
sechs
Millionen
deutsche
Nachkriegsopfer
− nirgendwo
registriert
Около
шести
миллионов
послевоенных
немецких
жертв
- нигде
не
зарегистрировано
Von
den
Siegermächten
zu
Tode
gehungert,
ja
exterminiert
Голодали
насмерть
державы-победители,
да
истреблялись
1963
erlag
John
F.
Kennedy
dem
Kreuzfeuer
der
CIA
В
1963
году
Джон
Ф.
Кеннеди
подвергся
перекрестному
огню
ЦРУ
Danach
sterben
35
Augenzeugen
als
wär′s
ein
Killergame
После
этого
35
очевидцев
умирают,
как
будто
это
была
игра-убийца
Fünf
Jahre
später
wiederholt
sich
das
Spiel
- the
same
again
Пять
лет
спустя
игра
повторяется
- снова
то
же
самое
An
Kennedys
Bruder;
ich
frag
nur:
Wie
sinnlos
musstet
ihr
gehen?
Брату
Кеннеди;
я
просто
спрашиваю:
как
бессмысленно
было
вам
уходить?
Wie
sinnlos
musstet
ihr
von
uns
gehen
Как
бессмысленно
вам
было
уходить
от
нас
Dieses
Unrecht
wollen
wir
nicht
mehr
übersehen
Мы
больше
не
хотим
упускать
из
виду
эту
несправедливость
Wir
ziehen
eure
Leiden
ans
Licht
Мы
выявим
ваши
страдания
Und
die
wahren
Drahtzieher
vor
Gericht
И
настоящие
вдохновители
в
суде
Doch
auch
heut'
geschieht
ein
Massenmord
Но
и
сегодня
происходит
массовое
убийство
Im
Namen
der
Gesundheit,
des
Komfort
Во
имя
здоровья,
комфорта
Die
Konzerne
sollen
jetzt
mitprofitieren
Корпорации
теперь
должны
приносить
прибыль
Dazu
braucht
man
nur
noch
Forscher
zu
schmieren
Для
этого
вам
просто
нужно
смазать
исследователей
Gibt
es
wirklich
keine
Wissenschaftsstudien
zur
Schädlichkeit
von
Mobilfunk?
Неужели
нет
научных
исследований
вредности
сотовой
связи?
In
Wahrheit
sind
es
34.861,
Punkt
По
правде
говоря,
это
34
861,
точка
Um
Handyantennen:
vierfache
Krebsrate
- steigende
Tendenz
Вокруг
антенн
мобильных
телефонов:
четырехкратная
тенденция
к
росту
заболеваемости
раком
Nebst
Fehlgeburten,
Erbgutschäden,
Unfruchtbarkeit
und
Impotenz
Наряду
с
выкидышами,
повреждением
наследственного
имущества,
бесплодием
и
импотенцией
Wie
viele
erkrankten
an
Autismus
nach
der
Impfung
MMR?
Сколько
людей
заболели
аутизмом
после
вакцинации
MMR?
Allein
in
den
USA
250.000
− oder
unüberschaubar
mehr?
Только
в
США
250
000
− или
неуправляемо
больше?
Warum
starben
im
selben
Land
14
Ärzte
mysteriös
in
fünf
Wochen
Почему
в
той
же
стране
таинственно
умерли
14
врачей
за
пять
недель
Weil
diese
aktiven
Impfgegner
die
Geschäfte
der
Pharma
anfochten?
Потому
что
эти
активные
противники
вакцинации
оспаривают
фармацевтический
бизнес?
Mysteriös
verstarb
auch
der
Kinderhändler
und
Milliardär
Epstein
Также
таинственно
скончался
детский
торговец
и
миллиардер
Эпштейн
Denn
ein
toter
Vogel
singt
nicht;
die
Untersuchungen
durften
nicht
sein
Потому
что
мертвая
птица
не
поет;
исследования
не
должны
были
быть
Um
den
Kinderhändler
Marc
Dutroux
starben
27
Augenzeugen
Около
торговца
детьми
Марка
Дютру
погибли
27
очевидцев
Die
hohe
Dunkelziffer
im
Kindesmissbrauch
ist
nicht
mehr
zu
leugnen
Высокая
темная
цифра
в
жестоком
обращении
с
детьми
больше
не
подлежит
отрицанию
Wie
sinnlos
musstet
ihr
von
uns
gehen
Как
бессмысленно
вам
было
уходить
от
нас
Dieses
Unrecht
wollen
wir
nicht
mehr
übersehen
Мы
больше
не
хотим
упускать
из
виду
эту
несправедливость
Wir
ziehen
eure
Leiden
ans
Licht
Мы
выявим
ваши
страдания
Und
die
wahren
Drahtzieher
vor
Gericht
И
настоящие
вдохновители
в
суде
Nach
Epochen
der
Machtlosigkeit
После
эпох
бессилия
Haben
wir
uns
von
den
Ketten
befreit
Мы
освободились
от
цепей
Schreiben
neu
die
Geschichte
der
Zeit
Переписать
историю
времени
Weil
Geschichte
immer
nur
der
Sieger
schreibt
Потому
что
историю
всегда
пишет
только
победитель
Weil
Geschichte
immer
nur
der
Sieger
schreibt
Потому
что
историю
всегда
пишет
только
победитель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joschua Sasek
Attention! Feel free to leave feedback.