Lyrics and translation Klamydia - Kuljukka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epäonnistunut
makarooni
Kuljukka
unelmoi
Неудачные
мечты
макаронного
бродяги
Oi
jospa
hänelläkin
se
reikä
olisi
Если
бы
только
у
него
была
дыра!
Ei
silloin
muut
pojat
pussin
jatkuvasti
morkkaisi
Тогда
другие
парни
в
мешке
будут
постоянно
насмехаться
надо
мной
.
Uurteetkin
sillä
sentään
kohdallansa
on
Есть
бороздки,
которые
можно
найти.
Voiko
elämä
tosiaan
näin
pahasti
potkia
Неужели
жизнь
может
так
сильно
ударить
Häntä
viatonta
elintarviketta
Ее
невинная
еда.
Elo
ilman
reikää
on
kuin
masturbaatio
ilman
käsiä
Жизнь
без
дырки
- это
как
мастурбация
без
рук.
Elo
ilman
reikää
on
kuin
masturbaatio
ilman
käsiä
Жизнь
без
дырки
- это
как
мастурбация
без
рук.
Silti
elämä
lopulta
voittaa,
sen
tämä
tarina
saakoon
luvan
todistaa
И
все
же
жизнь
в
конце
концов
победит,
пусть
эта
история
докажет
это.
Muut
pojat
treffeillä
kävivät
spagettipussissa
Другие
парни
ходили
на
свидания
в
мешке
со
спагетти.
Kuljukka
siivoamaan
himaan
jätettiin
Бродягу
оставили
прибираться
в
доме.
Tuo
poika-rukka
yksin,
Kuljukka
kyynelsilmin
Бедный
мальчик,
Одинокий
бродяга
в
слезах.
Vain
pussin
pohjaa
harmain
mielin
lakaisee
Просто
подметите
дно
сумки
с
серым
разумом
Mutta
spagetti-jätkät
ja
kimmat
Но
спагетти
чуваки
и
цыпочки
Näin
ovat
joutuneet
treffiensä
päätteeksi
italian
pataan
Так
они
закончили
свое
свидание
в
итальянском
котле.
Elo
ilman
reikää
on
kuin
masturbaatio
ilman
käsiä
Жизнь
без
дырки
- это
как
мастурбация
без
рук.
Elo
ilman
reikää
on
kuin
masturbaatio
ilman
käsiä
Жизнь
без
дырки
- это
как
мастурбация
без
рук.
Silti
elämä
lopulta
voittaa,
sen
tämä
tarina
saakoon
luvan
todistaa
И
все
же
жизнь
в
конце
концов
победит,
пусть
эта
история
докажет
это.
Elo
ilman
reikää
on
kuin
masturbaatio
ilman
käsiä
Жизнь
без
дырки
- это
как
мастурбация
без
рук.
Elo
ilman
reikää
on
kuin
masturbaatio
ilman
käsiä
Жизнь
без
дырки
- это
как
мастурбация
без
рук.
Silti
elämä
lopulta
voittaa,
sen
tämä
tarina
saakoon
luvan
todistaa
И
все
же
жизнь
в
конце
концов
победит,
пусть
эта
история
докажет
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jari Helin, Vesku Jokinen
Attention! Feel free to leave feedback.