Klamydia - Neljä Ystävää - translation of the lyrics into Russian

Neljä Ystävää - Klamydiatranslation in Russian




Neljä Ystävää
Четыре друга
Hieman alkaa ahistaa
Немного начинаю задыхаться,
On aika jälleen vaihtaa koko maisemaa
Пора снова сменить обстановку.
Kun on tälle tielle lähtenyt
Раз уж на эту дорогу ступил,
Tää täytyy hamaan loppuun asti katsastaa
Надо до конца её обследовать.
Päätä vanne kiristää
Голову обруч сдавливает,
Mut ilmaston muutos mieltä piristää
Но перемена погоды бодрит.
Tärkeintä on lähteä
Главное отправиться в путь,
Ihailemaan Jallun yhtä tähteä
Полюбоваться на единственную звезду Джека.
Ja taas me mennään
И снова мы едем,
Kaukaa jostain kauas jonnekkin
Откуда-то далеко в какую-то даль,
En ees tahdo tietää tarkemmin
Даже не хочу знать куда точно,
Kunhan vain mennään
Лишь бы ехать.
Neljä ystävää ja valtatie
Четыре друга и шоссе,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä meitä kotiin vie
Не увози нас ещё домой,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä meitä kotiin vie
Не увози нас ещё домой.
(Mennään jo)
(Поехали уже!)
Paikasta A paikkaan B
Из пункта А в пункт Б,
Olotilat ja suuntavaisto heittelee
Самочувствие и чувство направления скачет,
Usvaa virtaa putkissa
Дым струится в трубках,
Ja syliin korjaussarjat kaatuu mutkissa
И ремкомплекты рассыпаются на поворотах.
Taas neljä syöttöpossua
Снова четыре обжоры,
Samat vitsit hakee ja tinttaa kossua
Тратят деньги на выпивку и гонят водку.
tahdon möykätä näissä luolissa
Хочу я резвиться в этих пещерах,
Nysvätä sitten kerkee kiikkustuolissa
В кресле-качалке поворчать ещё успеем.
Ja taas me mennään
И снова мы едем,
Kaukaa jostain kauas jonnekkin
Откуда-то далеко в какую-то даль,
En ees tahdo tietää tarkemmin
Даже не хочу знать куда точно,
Kunhan vain mennään
Лишь бы ехать.
Neljä ystävää ja valtatie
Четыре друга и шоссе,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä meitä kotiin vie
Не увози нас ещё домой,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä meitä kotiin vie
Не увози нас ещё домой.
Seuraavan päivän ensimmäinen
Первый луч следующего дня
Hipaisi otsaa siipi perhosen
Коснулся лба крылом бабочки.
Ja taas me mennään
И снова мы едем,
Kaukaa jostain kauas jonnekkin
Откуда-то далеко в какую-то даль,
En ees tahdo tietää tarkemmin
Даже не хочу знать куда точно,
Kunhan vain mennään
Лишь бы ехать.
Neljä ystävää ja valtatie
Четыре друга и шоссе,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä meitä kotiin vie
Не увози нас ещё домой,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä vie
Не увози нас ещё,
Älä vielä meitä kotiin vie
Не увози нас ещё домой.
(Mennään jo)
(Поехали уже!)





Writer(s): jari helin, vesku jokinen


Attention! Feel free to leave feedback.