Klamydia - Rakas hullu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klamydia - Rakas hullu




Rakas hullu
Дорогой безумец
Me juotiin viinaa pullon suusta ja tehtiin Rockia.
Мы пили водку прямо из горла и играли рок.
No paskaahan siitä tuli, kysy vaikka kriitikoilta.
Ну и дерьмо из этого вышло, спроси хоть у критиков.
Se oli raakaa, räävitöntä, vailla herkkiä tunteita.
Это было грубо, непристойно, без нежных чувств.
Mut meillä oli vitun hauskaa. Se oli meidän taidetta.
Но нам было чертовски весело. Это было наше искусство.
Muistot elää ikuisesti, ei ne koskaan katoa.
Воспоминания живут вечно, они никогда не исчезнут.
Ne matkaa halki ikuisuuden ja kantaa kaunista satoa.
Они путешествуют сквозь вечность и несут прекрасные плоды.
(KERTO)
(ПРИПЕВ)
Hyvästi äijä rakas hullu. Sanoo toinen yhtä hullu.
Прощай, брат, дорогой безумец. Говорит другой такой же безумец.
Taatusti me nähdään taas. Portin tuolla puolen.
Мы обязательно увидимся снова. По ту сторону врат.
Hyvästi äijä, rakas hullu.
Прощай, брат, дорогой безумец.
Sanoo toinen kylä hullu.
Говорит другой деревенский безумец.
Ja kuningas bändi pannaan pystyyn.
И мы создадим королевскую группу.
pidän siitä huolen.
Я позабочусь об этом.
Sitä elon taikaa. Ei aina tajua.
Это магия жизни. Не всегда понимаешь.
Varsinkin kun ystävä nuorena lähtee alkaa usko horjua.
Особенно, когда друг уходит молодым, вера начинает колебаться.
Hiljaisuuteen jatkuu. Hennot askeleet.
В тишину продолжаются. Легкие шаги.
Ne loppuu aikanaan. Ja jää vain kyyneleet.
Они закончатся со временем. И останутся только слезы.
Sun kanssasi eivät hetket koskaan tylsiksi taantuneet.
С тобой мгновения никогда не становились скучными.
elit koko sielullasi viimaan viimeiseen.
Ты жил всей душой до последнего вздоха.
(KERTO x2)
(ПРИПЕВ x2)
Hyvästi äijä rakas hullu. Sanoo toinen yhtä hullu.
Прощай, брат, дорогой безумец. Говорит другой такой же безумец.
Taatusti me nähdään taas. Portin tuolla puolen.
Мы обязательно увидимся снова. По ту сторону врат.
Hyvästi äijä, rakas hullu.
Прощай, брат, дорогой безумец.
Sanoo toinen kylä hullu.
Говорит другой деревенский безумец.
Ja kuningas bändi pannaan pystyyn.
И мы создадим королевскую группу.
pidän siitä huolen.
Я позабочусь об этом.





Writer(s): Jarl Helin, Vesku Jokinen


Attention! Feel free to leave feedback.