Lyrics and translation Klamydia - Säähavaintoja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hän
poiki
päänsä
havaintoasemalla,
istui
yksinäinen
mies
mielipuuhassansa,
Ему
снесло
голову
на
наблюдательном
посту,
и
одинокий
человек
сидел,
занимаясь
своим
любимым
занятием,
Ristikkolehtee
täyttää
ja
kissaa
rapsuttaa,
kahvinkeitin
tiuhaan
tahtiin
pulputtaa.
Заполняя
решетку
и
почесывая
кота,
а
кофе-машина
лилась
рекой.
Puhelimenjohto
piti
seinästä
napata,
kun
kiukkuiset
ihmiset
solkenaan
soitteli,
Мне
пришлось
вцепиться
в
телефонный
шнур,
в
то
время
как
сердитые
люди
продолжали
звонить.,
Välistä
nuo
soittajat
miestä
rasittaa,
kuka
sitä
nyt
kelin
aina
kohdalleen
osais
aavistaa.
Иногда
эти
игроки
становятся
обузой
для
человека,
который
мог
предвидеть
их
приближение.
Kukaan
ei
oo
täydellinen,
Никто
не
идеален.
Kukaan
ei
oo
täydellinen,
Никто
не
идеален.
Mies
ainakin
parhaansa
yrittää
Мужчина,
по
крайней
мере,
старается
изо
всех
сил.
Välillä
on
poutaa
joskus
täytyy
sataa,
matalapaine
silloin
tällöin
Suomeen
hyökkää
Иногда
идет
небольшой
дождь,
иногда
бывает
немного
низкого
давления,
время
от
времени
обрушивающегося
на
Финляндию.
Näitä
ja
monia
muita
luonnonoikkuja,
mies
havaintovihkoonsa
tulkitsee.
Эти
и
многие
другие
причуды
природы
человек
истолковывает
в
своем
наблюдательном
буклете.
No
ainakin,
ainakin
yhdesti,
hän
napakymppiin
osasi,
kun
kerran
krapula
kohmeloidussaan,
Что
ж,
по
крайней
мере,
однажды
он
знал,
как
попасть
в
яблочко,
когда
у
него
было
похмелье.
Sattui
Suomeen
takatalvee
povaamaan.
Это
случилось
с
гадалкой
в
Финляндии
в
конце
зимы.
Kukaan
ei
oo
täydellinen,
Никто
не
идеален.
Kukaan
ei
oo
täydellinen,
Никто
не
идеален.
Mies
ainakin
parhaansa
yrittää
Мужчина,
по
крайней
мере,
старается
изо
всех
сил.
Kukaan
ei
oo
täydellinen,
Никто
не
идеален.
Kukaan
ei
oo
täydellinen,
Никто
не
идеален.
Mies
ainakin
parhaansa
yrittää
Мужчина,
по
крайней
мере,
старается
изо
всех
сил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vesku Jokinen
Attention! Feel free to leave feedback.