Lyrics and translation Klamydia - Vanha holvikirkko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo
ilta
tullut
on,
Вечер
настал,
Urut
soi,
kylä
nukkuu,
Орган
играет,
деревня
спит.
Vain
vanhan
holvikirkon
muurit
kuulee
musiikin.
Только
стены
старой
сводчатой
церкви
могут
слышать
музыку.
Soi
parvelta
nyt
Bach,
С
балкона
сейчас
Бах,
Kaaret
varjoihin
hukkuu,
Арки
теряются
в
тени,
Ja
urkurina
poika
holvikirkon
kanttorin.
И
органист,
сын
сводчатой
церкви,
Кантор.
Kun
tienoon
valot
kaikki
Когда
горят
все
огни
...
Jo
silmänsä
sulkee,
Он
закрывает
глаза,
Hän
pyhäpuvussansa
hiipi
kirkkoon
hiljaiseen.
В
своем
воскресном
платье,
он
прокрался
в
тишину
церкви.
Ja
yöhön
kesäiseen
И
в
летнюю
ночь
...
Fuuga
kauniina
kulkee.
Фуга
прекрасна.
Hän
kanttoriksi
aikoo,
vaikka
soittaa
itselleen.
Он
станет
Кантором,
даже
если
назовет
себя
таковым.
Jos
kerran,
hän
toisillekin
Если
он
делает
это,
он
делает
это
для
других.
Soittaa
näin
saa,
Это
способ
игры,
Se
unta
on
vielä,
mutta
innostavaa.
Это
все
еще
мечта,но
это
волнующе.
Kun
kerran
urut
soivat,
* С
тех
пор
как
играет
орган
*
Ja
kellot
huminoivat,
И
гудят
колокола,
Ne
kertoa
sen
voivat,
mitä
toivoi
hän.
Они
могут
сказать
тебе,
чего
он
хотел.
Taas
sunnuntaina
saa
Снова
в
воскресенье.
Isä
kanttorivuoron,
Смена
отца
Кантора,
On
häät
ja
pauhu
mahtava
nyt
kaikkialle
soi.
Это
свадьба,
и
шум
повсюду.
Tuo
poika
toiveissaan
Этот
парень
в
надежде
Kuulee
laulavan
kuoron
Услышь
поющий
припев
Ja
soinnut,
jotka
taivaankaareen
asti
nousta
voi.
И
аккорды,
которые
могут
подняться
до
небес.
Hän
vielä
nuori
on,
Он
еще
молод.
Mutta
oottaa
jo
aikaa,
Но
я
жду
некоторое
время.
Kun
kaikkialta
kansa
saapuu
häntä
kuulemaan.
Когда
люди
приезжают
отовсюду,
чтобы
послушать
его.
Voi
kuinka
kunniaa
О,
слава!
Vanhat
holvit
nuo
kaikaa.
Это
старые
склепы.
Hän
toivoo,
että
kauniina
soi
fuuga
ainiaan.
Он
надеется,
что
фуга
будет
прекрасна
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sven Gustaf Lindahl
Attention! Feel free to leave feedback.