Lyrics and translation Klapa Cambi - Popucale Rebatine
Dotaka(dotaka)
san
krivu
notu
ja
Тачдаун
(тачдаун)
сон
неправильная
нота
я
Prominila(prominila)
se
slika
svita
u
koji
san
virova
Проминила
(проминила)
представляет
собой
свита,
в
которую
врывается
сон
Odvezala(odvezala)je
svoju
jubav
sa
porta
mojega
Она
подвезла
свой
джубав
из
порта
моего
Virova
san
da
se
meni
to
desit
ne
more
Мечта
о
том,
чтобы
это
случилось
не
со
мной
Da
potegnem
rič
na
onu
bez
koje
ne
mogu
Я
не
могу
обойтись
без
того,
без
которого
я
не
могу
Ne
piza
rič(ne
piza
rič)
sa
usana
ka
i
ona
sa
srca
Не
Пиза
Рич
(не
Пиза
Рич)
с
губ
и
она
с
сердца
Al'
ima
puta
kojeg
priđeš,
a
da
nazad
ne
moreš
Но
есть
путь,
по
которому
ты
идешь,
не
отступая
E,
da
mi
je
pomaknit
ure,
uru
unatrag
Да,
я
двигаюсь
назад.
Popucale
rebatine
šta
je
držu
za
mene
Треснувшие
ребатины,
что
они
держат
для
меня
Popucale
sve
rebatine
Треснули
все
ребатины
Popucale
rebatine
šta
je
držu
za
mene
Треснувшие
ребатины,
что
они
держат
для
меня
Popucale
sve
rebatine
Треснули
все
ребатины
Dotaka(dotaka)
san
krivu
notu
ja
Тачдаун
(тачдаун)
сон
неправильная
нота
я
Iskrivila(iskrivila)
se
slika
svita
u
koji
san
virova
Исказил
(исказил)
образ
свиты,
в
которой
витает
сон
Zaminija(zaminija)
san
svitlost
Sunca
za
ferale
s
ulica
Заминия
(заминия)
сон
закат
солнца
для
диких
улиц
Gruba
rič
je
tako
mirno
sišla
s
mojih
usana
Грубый
рев
так
спокойно
сошел
с
моих
губ
Ka
da
san
skuplja
bis
u
sebi
i
na
nju
izlija
Ка
да
сон
собирает
в
себе
бис
и
выливает
на
нее
Popucale
rebatine
šta
je
držu
za
mene
Треснувшие
ребатины,
что
они
держат
для
меня
Popucale
sve
rebatine
Треснули
все
ребатины
Popucale
rebatine
šta
je
držu
za
mene
Треснувшие
ребатины,
что
они
держат
для
меня
Popucale
sve
rebatine
Треснули
все
ребатины
(Popucale
sve)
rebatine
(šta
je
držu)
za
mene
Ребатины
(что
они
держат)
для
меня
Popucale
sve
rebatine
Треснули
все
ребатины
(Popucale
sve)rebatine(šta
je
držu)
za
mene
Ребатины
(что
они
держат)
для
меня
Popucale
sve
rebatine
Треснули
все
ребатины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Botric, Matko Simac
Attention! Feel free to leave feedback.