Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Rose Revisited
Schwarze Rose Neu Betrachtet
Ya
no
pido
tu
atención
Ich
bitte
nicht
mehr
um
deine
Aufmerksamkeit
Yo
canto
si
me
duele
el
corazón
Ich
singe,
wenn
mein
Herz
schmerzt
Y
esa
luz
al
horizonte
a
sido
solo
una
ilusión
Und
jenes
Licht
am
Horizont
war
nur
eine
Illusion
Y
me
pierdo
Und
ich
verliere
mich
Y
se
pierde
todo
lo
que
estoy
sintiendo
Und
alles,
was
ich
fühle,
geht
verloren
Rebusco
en
el
baúl
de
los
recuerdos
y
no
entiendo
el
porque,
Ich
wühle
in
der
Truhe
der
Erinnerungen
und
verstehe
nicht
warum,
En
que
coño
me
equivoque
Worin
zum
Teufel
habe
ich
mich
geirrt
Que
tengo
que
hacer
para
que
todo
acabe
bien
Was
muss
ich
tun,
damit
alles
gut
endet
Sigo
con
la
esperanza
de
que
algún
día
esta
balanza
me
eleve
Ich
hoffe
weiter,
dass
diese
Waage
mich
eines
Tages
emporhebt
Pero
pierdo,
follo
y
la
espera
me
cansa
Aber
ich
verliere,
ficke
und
das
Warten
ermüdet
mich
Y
soy,
tantas
cicatrices
tantas
heridas
abiertas
Und
ich
bin,
so
viele
Narben,
so
viele
offene
Wunden
Yo
puse
la
cuchilla
encima
y
no
me
di
ni
cuenta
Ich
legte
die
Klinge
darauf
und
bemerkte
es
nicht
einmal
Ejerzo
presión
si
me
descuido
Ich
übe
Druck
aus,
wenn
ich
unachtsam
bin
Y
todo
cobra
su
sentido
cuando
ya
te
has
ido
Und
alles
ergibt
seinen
Sinn,
wenn
du
schon
gegangen
bist
Y
escribo,
Und
ich
schreibe,
Pierdo
la
noción
del
tiempo
y
vuelo
Ich
verliere
das
Zeitgefühl
und
fliege
Hoy
digo
no
duermo
porque
ya
no
tengo
sueños
Heute
sage
ich,
ich
schlafe
nicht,
weil
ich
keine
Träume
mehr
habe
Todo
lo
que
quise
lo
he
perdido
Alles,
was
ich
wollte,
habe
ich
verloren
Ahora
solo
pienso
en
lo
que
llegara
y
si
me
encontrara
vivo
Jetzt
denke
ich
nur
an
das,
was
kommt
und
ob
es
mich
lebend
findet
Intento
imaginar
a
mi
vida
si
no
fuera
fase
Ich
versuche,
mir
mein
Leben
vorzustellen,
wenn
ich
nicht
Fase
wäre
Como
coño
combatir
lo
que
me
sobre
pase
Wie
zum
Teufel
bekämpfe
ich,
was
mich
überwältigt
Es
sencillo,
se
lo
que
necesito
y
lo
que
no
Es
ist
einfach,
ich
weiß,
was
ich
brauche
und
was
nicht
La
música
estuvo
a
mi
lado
si
el
amor
me
abandono
Die
Musik
war
an
meiner
Seite,
als
die
Liebe
mich
verließ
Y
ahora
dime,
dime
que
soy
triste
Und
jetzt
sag
mir,
sag
mir,
dass
ich
traurig
bin
Dime
que
no
di
lo
que
tuve
que
dar
cuando
tu
lo
pediste
Sag
mir,
dass
ich
nicht
gab,
was
ich
geben
musste,
als
du
es
verlangtest
Son
gajes
del
oficio
cuando
no
se
hace
por
vicio
Das
sind
die
Tücken
des
Geschäfts,
wenn
man
es
nicht
aus
Laster
tut
Sigue
interrogando
pero
ya
he
perdido
el
juicio
Frag
weiter,
aber
ich
habe
schon
den
Verstand
verloren
A
mi
me
llena
lo
que
canto
Mich
erfüllt,
was
ich
singe
No
quedaba
tinta
cuando
yo
quería
tanto
Es
gab
keine
Tinte
mehr,
als
ich
so
sehr
liebte
Y
sigo
vivo
pero
me
has
dejado
solo
Und
ich
lebe
noch,
aber
du
hast
mich
allein
gelassen
No
me
gusto
ni
a
mi
mismo
porque
ya
no
me
controlo
Ich
gefalle
mir
selbst
nicht
mehr,
weil
ich
mich
nicht
mehr
kontrolliere
A
mi
me
llena
lo
que
canto
Mich
erfüllt,
was
ich
singe
No
quedaba
tinta
cuando
yo
quería
tanto
Es
gab
keine
Tinte
mehr,
als
ich
so
sehr
liebte
Y
sigo
vivo
pero
me
has
dejado
solo
Und
ich
lebe
noch,
aber
du
hast
mich
allein
gelassen
No
me
gusto
ni
a
mi
mismo.
Ich
gefalle
mir
selbst
nicht
mehr.
Creo
que
ya
no
me
la
juegan
Ich
glaube,
man
spielt
mir
nichts
mehr
vor
Y
me
da
igual
que
no
me
quieran
Und
es
ist
mir
egal,
ob
man
mich
nicht
liebt
Me
tengo
a
mi
mismo
y
una
música
sincera
Ich
habe
mich
selbst
und
eine
aufrichtige
Musik
Tengo
la
satisfacción
de
que
no
soy
cualquiera
Ich
habe
die
Genugtuung,
dass
ich
nicht
irgendwer
bin
Que
puedo
superar
cada
salto
en
esta
carrera
Dass
ich
jeden
Sprung
in
diesem
Rennen
überwinden
kann
Soy
todo
lo
que
me
propongo,
de
bueno
tonto
Ich
bin
alles,
was
ich
mir
vornehme,
aus
Gutmütigkeit
dumm
No
me
cuestiones
todavía
es
pronto
Stell
mich
nicht
in
Frage,
es
ist
noch
zu
früh
Soy
superior
a
todos
esos
que
dan
guerra
Ich
bin
all
jenen
überlegen,
die
Ärger
machen
Sabes
que
mi
talento
vive
hoy
día
bajo
tierra
Du
weißt,
dass
mein
Talent
heute
unter
der
Erde
lebt
Tengo
la
extraña
sensación
de
no
saber
lo
que
es
la
vida
Ich
habe
das
seltsame
Gefühl,
nicht
zu
wissen,
was
das
Leben
ist
Y
por
desgracia
lo
malo
nunca
se
olvida
Und
leider
wird
das
Schlechte
nie
vergessen
Deja
cicatrices,
solo
somos
aprendices
Es
hinterlässt
Narben,
wir
sind
nur
Lehrlinge
Olvidate,
no
dejare
jamás
que
me
utilices
Vergiss
es,
ich
werde
niemals
zulassen,
dass
du
mich
benutzt
Tengo
tantas
cosas
que
contar
Ich
habe
so
viele
Dinge
zu
erzählen
A
estas
alturas
de
la
vida
nada
me
puede
parar
An
diesem
Punkt
im
Leben
kann
mich
nichts
aufhalten
Tengo
toda
la
fuerza
del
mundo
pa
gastarla
Ich
habe
alle
Kraft
der
Welt,
um
sie
zu
verbrauchen
Ya
no
quedan
marcas
de
arañazos
en
la
espalda
Es
gibt
keine
Kratzspuren
mehr
auf
dem
Rücken
Y
mirame,
dime
lo
que
ves
Und
sieh
mich
an,
sag
mir,
was
du
siehst
Cada
vez
mas
fase
y
cada
vez
menos
andres
Immer
mehr
Fase
und
immer
weniger
Andres
Y
tuve
fallos,
que
me
arrastraron
a
tus
pies
Und
ich
hatte
Fehler,
die
mich
zu
deinen
Füßen
zerrten
Te
quiero
bien
lejos
no
me
importa
donde
estés
Ich
will
dich
weit
weg
haben,
es
ist
mir
egal,
wo
du
bist
No
tenéis
ni
puta
idea
de
todo
lo
que
se
sufre
Ihr
habt
keine
verdammte
Ahnung
von
all
dem
Leid
Ya
no
me
fío
de
cualquiera
que
se
cruce
Ich
vertraue
nicht
mehr
jedem,
der
meinen
Weg
kreuzt
Soy
sentimiento
puro,
eso
jamás
lo
dudes
Ich
bin
reines
Gefühl,
zweifle
das
niemals
an
Hoy
me
importa
mas
lo
que
tengo
que
lo
que
tuve
Heute
ist
mir
wichtiger,
was
ich
habe,
als
was
ich
hatte
A
mi
me
llena
lo
que
canto
Mich
erfüllt,
was
ich
singe
No
quedaba
tinta
cuando
yo
quería
tanto
Es
gab
keine
Tinte
mehr,
als
ich
so
sehr
liebte
Y
sigo
vivo
pero
me
has
dejado
solo
Und
ich
lebe
noch,
aber
du
hast
mich
allein
gelassen
No
me
gusto
ni
a
mi
mismo
porque
ya
no
me
controlo
Ich
gefalle
mir
selbst
nicht
mehr,
weil
ich
mich
nicht
mehr
kontrolliere
A
mi
me
llena
lo
que
canto
Mich
erfüllt,
was
ich
singe
No
quedaba
tinta
cuando
yo
quería
tanto
Es
gab
keine
Tinte
mehr,
als
ich
so
sehr
liebte
Y
sigo
vivo
pero
me
has
dejado
solo
Und
ich
lebe
noch,
aber
du
hast
mich
allein
gelassen
No
me
gusto
ni
a
mi
mismo.
Ich
gefalle
mir
selbst
nicht
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Douglas, Darren Kandler
Attention! Feel free to leave feedback.