Klashnekoff - Black Rose Revisited - translation of the lyrics into German

Black Rose Revisited - Klashnekofftranslation in German




Black Rose Revisited
Schwarze Rose Neu Betrachtet
Ya no pido tu atención
Ich bitte nicht mehr um deine Aufmerksamkeit
Yo canto si me duele el corazón
Ich singe, wenn mein Herz schmerzt
Y esa luz al horizonte a sido solo una ilusión
Und jenes Licht am Horizont war nur eine Illusion
Y me pierdo
Und ich verliere mich
Y se pierde todo lo que estoy sintiendo
Und alles, was ich fühle, geht verloren
Rebusco en el baúl de los recuerdos y no entiendo el porque,
Ich wühle in der Truhe der Erinnerungen und verstehe nicht warum,
En que coño me equivoque
Worin zum Teufel habe ich mich geirrt
Que tengo que hacer para que todo acabe bien
Was muss ich tun, damit alles gut endet
Sigo con la esperanza de que algún día esta balanza me eleve
Ich hoffe weiter, dass diese Waage mich eines Tages emporhebt
Pero pierdo, follo y la espera me cansa
Aber ich verliere, ficke und das Warten ermüdet mich
Y soy, tantas cicatrices tantas heridas abiertas
Und ich bin, so viele Narben, so viele offene Wunden
Yo puse la cuchilla encima y no me di ni cuenta
Ich legte die Klinge darauf und bemerkte es nicht einmal
Ejerzo presión si me descuido
Ich übe Druck aus, wenn ich unachtsam bin
Y todo cobra su sentido cuando ya te has ido
Und alles ergibt seinen Sinn, wenn du schon gegangen bist
Y escribo,
Und ich schreibe,
Pierdo la noción del tiempo y vuelo
Ich verliere das Zeitgefühl und fliege
Hoy digo no duermo porque ya no tengo sueños
Heute sage ich, ich schlafe nicht, weil ich keine Träume mehr habe
Todo lo que quise lo he perdido
Alles, was ich wollte, habe ich verloren
Ahora solo pienso en lo que llegara y si me encontrara vivo
Jetzt denke ich nur an das, was kommt und ob es mich lebend findet
Intento imaginar a mi vida si no fuera fase
Ich versuche, mir mein Leben vorzustellen, wenn ich nicht Fase wäre
Como coño combatir lo que me sobre pase
Wie zum Teufel bekämpfe ich, was mich überwältigt
Es sencillo, se lo que necesito y lo que no
Es ist einfach, ich weiß, was ich brauche und was nicht
La música estuvo a mi lado si el amor me abandono
Die Musik war an meiner Seite, als die Liebe mich verließ
Y ahora dime, dime que soy triste
Und jetzt sag mir, sag mir, dass ich traurig bin
Dime que no di lo que tuve que dar cuando tu lo pediste
Sag mir, dass ich nicht gab, was ich geben musste, als du es verlangtest
Son gajes del oficio cuando no se hace por vicio
Das sind die Tücken des Geschäfts, wenn man es nicht aus Laster tut
Sigue interrogando pero ya he perdido el juicio
Frag weiter, aber ich habe schon den Verstand verloren
A mi me llena lo que canto
Mich erfüllt, was ich singe
No quedaba tinta cuando yo quería tanto
Es gab keine Tinte mehr, als ich so sehr liebte
Y sigo vivo pero me has dejado solo
Und ich lebe noch, aber du hast mich allein gelassen
No me gusto ni a mi mismo porque ya no me controlo
Ich gefalle mir selbst nicht mehr, weil ich mich nicht mehr kontrolliere
A mi me llena lo que canto
Mich erfüllt, was ich singe
No quedaba tinta cuando yo quería tanto
Es gab keine Tinte mehr, als ich so sehr liebte
Y sigo vivo pero me has dejado solo
Und ich lebe noch, aber du hast mich allein gelassen
No me gusto ni a mi mismo.
Ich gefalle mir selbst nicht mehr.
Creo que ya no me la juegan
Ich glaube, man spielt mir nichts mehr vor
Y me da igual que no me quieran
Und es ist mir egal, ob man mich nicht liebt
Me tengo a mi mismo y una música sincera
Ich habe mich selbst und eine aufrichtige Musik
Tengo la satisfacción de que no soy cualquiera
Ich habe die Genugtuung, dass ich nicht irgendwer bin
Que puedo superar cada salto en esta carrera
Dass ich jeden Sprung in diesem Rennen überwinden kann
Soy todo lo que me propongo, de bueno tonto
Ich bin alles, was ich mir vornehme, aus Gutmütigkeit dumm
No me cuestiones todavía es pronto
Stell mich nicht in Frage, es ist noch zu früh
Soy superior a todos esos que dan guerra
Ich bin all jenen überlegen, die Ärger machen
Sabes que mi talento vive hoy día bajo tierra
Du weißt, dass mein Talent heute unter der Erde lebt
Tengo la extraña sensación de no saber lo que es la vida
Ich habe das seltsame Gefühl, nicht zu wissen, was das Leben ist
Y por desgracia lo malo nunca se olvida
Und leider wird das Schlechte nie vergessen
Deja cicatrices, solo somos aprendices
Es hinterlässt Narben, wir sind nur Lehrlinge
Olvidate, no dejare jamás que me utilices
Vergiss es, ich werde niemals zulassen, dass du mich benutzt
Tengo tantas cosas que contar
Ich habe so viele Dinge zu erzählen
A estas alturas de la vida nada me puede parar
An diesem Punkt im Leben kann mich nichts aufhalten
Tengo toda la fuerza del mundo pa gastarla
Ich habe alle Kraft der Welt, um sie zu verbrauchen
Ya no quedan marcas de arañazos en la espalda
Es gibt keine Kratzspuren mehr auf dem Rücken
Y mirame, dime lo que ves
Und sieh mich an, sag mir, was du siehst
Cada vez mas fase y cada vez menos andres
Immer mehr Fase und immer weniger Andres
Y tuve fallos, que me arrastraron a tus pies
Und ich hatte Fehler, die mich zu deinen Füßen zerrten
Te quiero bien lejos no me importa donde estés
Ich will dich weit weg haben, es ist mir egal, wo du bist
No tenéis ni puta idea de todo lo que se sufre
Ihr habt keine verdammte Ahnung von all dem Leid
Ya no me fío de cualquiera que se cruce
Ich vertraue nicht mehr jedem, der meinen Weg kreuzt
Soy sentimiento puro, eso jamás lo dudes
Ich bin reines Gefühl, zweifle das niemals an
Hoy me importa mas lo que tengo que lo que tuve
Heute ist mir wichtiger, was ich habe, als was ich hatte
A mi me llena lo que canto
Mich erfüllt, was ich singe
No quedaba tinta cuando yo quería tanto
Es gab keine Tinte mehr, als ich so sehr liebte
Y sigo vivo pero me has dejado solo
Und ich lebe noch, aber du hast mich allein gelassen
No me gusto ni a mi mismo porque ya no me controlo
Ich gefalle mir selbst nicht mehr, weil ich mich nicht mehr kontrolliere
A mi me llena lo que canto
Mich erfüllt, was ich singe
No quedaba tinta cuando yo quería tanto
Es gab keine Tinte mehr, als ich so sehr liebte
Y sigo vivo pero me has dejado solo
Und ich lebe noch, aber du hast mich allein gelassen
No me gusto ni a mi mismo.
Ich gefalle mir selbst nicht mehr.





Writer(s): Richard Douglas, Darren Kandler


Attention! Feel free to leave feedback.