Klasico feat. Ozuna - Corazon De Seda (feat. Ozuna) - translation of the lyrics into German

Corazon De Seda (feat. Ozuna) - Klasico , Ozuna translation in German




Corazon De Seda (feat. Ozuna)
Herz aus Seide (feat. Ozuna)
No, no, no
Nein, nein, nein
Beibi
Baby
¿Qué hay de malo el querer besarte?
Was ist falsch daran, dich küssen zu wollen?
Cada mañana despertar contigo
Jeden Morgen mit dir aufzuwachen
¿Qué hay de malo el poder tenerte?
Was ist falsch daran, dich haben zu können?
No quiero ser sólo tu amigo
Ich will nicht nur dein Freund sein
Corazón de seda
Herz aus Seide
Que no lo tiene cualquiera
Das nicht jeder hat
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir
La espera me desespera
Das Warten macht mich verrückt
Corazón de seda
Herz aus Seide
Que no lo tiene cualquiera
Das nicht jeder hat
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir
La espera me desespera
Das Warten macht mich verrückt
Corazón de seda
Herz aus Seide
Mucha' cosa' quiero hacerte
Viele Dinge will ich mit dir tun
Abrir mis ojo' y contigo despertarme
Meine Augen öffnen und mit dir aufwachen
Corazón de seda, suavecito como su' besito'
Herz aus Seide, sanft wie ihre Küsschen
Olorcito de eso' que se quedan
Dieser kleine Duft, der bleibt
Cubanita, ella e' mi consorte
Kubanerin, sie ist meine Gefährtin
Me patea como un R-Sport, chamaquita, tiene torque
Sie haut mich um wie ein R-Sport, Kleines, sie hat Drehmoment
Nena buena de university
Braves Mädchen von der Universität
Ella 'tá pa' y yo pa' ella, somos superiority
Sie ist für mich da und ich für sie, wir sind Superiority
Corazón de seda
Herz aus Seide
Que no lo tiene cualquiera
Das nicht jeder hat
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir
La espera me desespera
Das Warten macht mich verrückt
Corazón de seda
Herz aus Seide
Que no lo tiene cualquiera
Das nicht jeder hat
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir
La espera me desespera
Das Warten macht mich verrückt
Corazón de seda
Herz aus Seide
El tiempo es testigo
Die Zeit ist Zeuge
Ella se porta bien, pero se porta mal conmigo
Sie benimmt sich gut, aber bei mir ist sie unartig
Se suelta el pelo, se transforma
Sie lässt ihr Haar fallen, sie verwandelt sich
Me muerde en el cuello, dice que rompemo' la' normas
Beißt mich in den Hals, sagt, wir brechen die Regeln
Sin piedad le mete, sólo tiene diecisiete
Gnadenlos legt sie los, sie ist erst siebzehn
Vive su vida de soltera, no se compromete
Lebt ihr Single-Leben, bindet sich nicht
No tiene hora de llegada
Hat keine feste Ankunftszeit
A su padre se le hace buena, conmigo e' nena mala
Ihrem Vater gegenüber gibt sie sich brav, bei mir ist sie ein böses Mädchen
¿Qué hay de malo el querer besarte?
Was ist falsch daran, dich küssen zu wollen?
Cada mañana despertar contigo
Jeden Morgen mit dir aufzuwachen
¿Qué hay de malo el poder tenerte?
Was ist falsch daran, dich haben zu können?
No quiero ser sólo tu amigo
Ich will nicht nur dein Freund sein
Corazón de seda
Herz aus Seide
Que no lo tiene cualquiera
Das nicht jeder hat
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir
La espera me desespera
Das Warten macht mich verrückt
Corazón de seda
Herz aus Seide
Que no lo tiene cualquiera
Das nicht jeder hat
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir
La espera me desespera
Das Warten macht mich verrückt
Corazón de seda
Herz aus Seide
Shorty
Shorty
Recuerda que se enamora persuadiendo la razón y la emoción, de lo que te dice el corazón
Denk dran, man verliebt sich, indem man Vernunft und Gefühl überredet, von dem, was das Herz dir sagt
Nosotros somos Superiority
Wir sind Superiority
Ozuna
Ozuna
Súper Yei
Super Yei
Klásico
Klásico
Los Bebecitos
Die Bebecitos
Yonel, jeje (corazón de seda)
Yonel, hehe (Herz aus Seide)
Los Millonarios (que no lo tiene cualquiera)
Die Millionäre (das nicht jeder hat)
La L (yo te quiero aquí conmigo)
La L (ich will dich hier bei mir)
Dímelo B (la espera me desespera)
Sag's mir, B (das Warten macht mich verrückt)
Corazón de seda
Herz aus Seide
Que no lo tiene cualquiera
Das nicht jeder hat
Yo te quiero aquí conmigo
Ich will dich hier bei mir
La espera me desespera (Los Bebecitos)
Das Warten macht mich verrückt (Die Bebecitos)
Superiority
Superiority





Writer(s): Antonio Nunez


Attention! Feel free to leave feedback.