Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trou Blanc (feat. Nkess)
Trou Blanc (feat. Nkess)
Tout
est
éprouvant
Alles
ist
anstrengend
Plus
rien
d'émouvant
Nichts
ist
mehr
bewegend
J'ai
les
deux
pieds
dans
des
sables
mouvants
Ich
stecke
mit
beiden
Füßen
im
Treibsand
J'essaye
de
me
rappeler
mais
souvent
Ich
versuche
mich
zu
erinnern,
aber
oft
J"ai
un
trou
noir
c'est
troublant
Habe
ich
ein
Blackout,
es
ist
beunruhigend
Je
suis
concentré
sur
le
khalis
boy
Ich
konzentriere
mich
auf
das
Geld,
Boy
Si
tu
payes
pas
on
te
neutralise
Wenn
du
nicht
zahlst,
wirst
du
neutralisiert
Je
connais
des
méchants
de
Paris
jusqu'à
Lisbonne
Ich
kenne
böse
Jungs
von
Paris
bis
Lissabon
Y'avait
trop
de
beuh
dans
mes
valises
Es
war
zu
viel
Gras
in
meinen
Koffern
Donc
j'ai
corrompu
les
douaniers
du
Thalys
Also
habe
ich
die
Zöllner
im
Thalys
bestochen
Mes
nouvelles
sapes
viennent
d'Italie
Meine
neuen
Klamotten
kommen
aus
Italien
Je
recompte
mes
billets
en
fumant
la
Cali
Ich
zähle
mein
Geld
nach,
während
ich
Cali
rauche
Je
suis
avec
Klass-A
en
classe
affaire
Ich
bin
mit
Klass-A
in
der
Business
Class
Moi
et
mes
bandits
on
commet
des
délits
Ich
und
meine
Gang
begehen
Straftaten
Je
roule
des
joints,
il
y
a
du
hash
par
terre
Ich
drehe
Joints,
es
liegt
Hasch
auf
dem
Boden
Dieu
merci
je
suis
béni,
la
money
m'embellit
Gott
sei
Dank
bin
ich
gesegnet,
das
Geld
verschönert
mich
Je
sors
le
gun
une
fois
que
j'ai
fini
le
Heny
Ich
hole
die
Knarre
raus,
sobald
ich
mit
dem
Hennessy
fertig
bin
Shoot
la
tête
comme
YNW
Melly
Schieß
auf
den
Kopf
wie
YNW
Melly
Moi
et
mes
bandits
on
commet
des
délits
Ich
und
meine
Gang
begehen
Straftaten
Dieu
merci
je
suis
béni,
la
money
m'embellit
Gott
sei
Dank
bin
ich
gesegnet,
das
Geld
verschönert
mich
J'ai
les
deux
pieds
dans
des
sables
mouvants
Ich
stecke
mit
beiden
Füßen
im
Treibsand
J'essaye
de
me
rappeler
mais
souvent
Ich
versuche
mich
zu
erinnern,
aber
oft
J'ai
un
trou
noir
c'est
troublant
Habe
ich
ein
Blackout,
es
ist
beunruhigend
Je
me
tue
à
la
tâche
c'est
comme
ça
que
je
me
sens
vivant
Ich
schufte
mich
zu
Tode,
so
fühle
ich
mich
lebendig
Que
des
histoires
d'argent
y
a
plus
de
sentiment
Nur
noch
Geldgeschichten,
keine
Gefühle
mehr
Ta
bitch
veut
seulement
que
je
la
ken
sur
le
divan
Deine
Schlampe
will
nur,
dass
ich
sie
auf
dem
Sofa
ficke
Wakha
dwaw
fdahri
had
l'brahech
sektou
mli
jaw
gdami
Sie
reden
hinter
meinem
Rücken,
diese
Bengel
sind
still,
wenn
sie
vor
mir
stehen
B7al
chi
klab
ms3oura
kharja
rah
b9a
lina
ndeggou
gha
libari
Wie
tollwütige
Hunde,
die
rausrennen,
wir
müssen
nur
noch
die
Spritzen
setzen
Koulla
7erfa
ou
3endha
maliha
Jedes
Handwerk
hat
seine
Meister
7salti
ou
ma9dertich
tfariha
Du
bist
stecken
geblieben
und
konntest
es
nicht
lösen
Ghir
t9ar9ab
ou
khelik
mdawiha
Klappere
einfach
weiter
und
bleib
high
Rta7
a
weldi
nta
3ya9tek
ra
kamiha
Entspann
dich,
mein
Junge,
deine
Angeberei
ist
durchschaut
7na
li
9ette3na
l'kebda
anyway
Wir
sind
diejenigen,
die
die
Leber
durchtrennt
haben,
wie
auch
immer
B7alla
3endna
store
f'Dark
web
Als
ob
wir
einen
Laden
im
Dark
Web
hätten
Weldi
kankhle3
fel
brahech
ki
l'pennywise
Mein
Junge,
ich
mache
den
Bengeln
Angst
wie
Pennywise
Chayef
denia
b3in
we7da
del
Fetty
wap
Ich
sehe
die
Welt
mit
einem
Auge
wie
Fetty
Wap
Yes
jamais
t7nina
3la
rkabina
Ja,
wir
haben
uns
nie
auf
die
Knie
gebeugt
Goulihom
mli
ghre9ti
rah
stabinak
Sag
ihnen,
als
du
ertrunken
bist,
haben
wir
dich
erstochen
Bach
n3et9ou
karamtek
rah
tla7ina
Um
deine
Würde
zu
retten,
haben
wir
uns
reingeworfen
L'9inakoum
3aychin
f'jnab
l'cabinat
Wir
haben
euch
am
Rande
der
Toiletten
gefunden
Koulchi
baghi
chi
te2chira
ou
passeport
Jeder
will
ein
Visum
und
einen
Reisepass
Sprint
jrina
m3a
denya
Usain
Bolt
Wir
sind
mit
der
Welt
gesprintet
wie
Usain
Bolt
Bitch
l9itkoum
fl
gellay
ki
l'capote
Schlampe,
ich
habe
euch
in
der
Pfütze
gefunden
wie
Kondome
B7al
l97ab
tayt3aybou
3la
wed
casse-croûte
Wie
Huren,
die
sich
wegen
eines
Sandwichs
beschweren
Wasst
l9wawid
bou7di
bani
Empire
Inmitten
der
Scheiße
baue
ich
alleine
ein
Imperium
auf
Ana
dem
Pure
l'hiérarchie
d'les
vampires
Ich
bin
reinen
Blutes,
die
Hierarchie
der
Vampire
7yati
film
del
khli3
ana
lbatal
Mein
Leben
ist
ein
Horrorfilm,
ich
bin
der
Held
Nta
3tawk
dawr
tjerri
m3a
les
zombies
Dir
haben
sie
die
Rolle
gegeben,
mit
den
Zombies
zu
rennen
L3am
li
ja
kanl9ak
ba9i
kassoul
Nächstes
Jahr
finde
ich
dich
immer
noch
faul
Ou
ba9i
wlad
l97ab
taykhtar3o
fl
9issas
Und
die
Hurensöhne
erfinden
immer
noch
Geschichten
Mour
l'grilla
kan
tayhazz
gha
fel
ghassoul
Hinter
dem
Grill
hat
er
nur
das
Waschwasser
aufgehoben
Ta
tgad
fne3sa
rah
la7ou
3lik
lizar
Bis
er
sich
ausgeschlafen
hat,
haben
sie
das
Laken
über
dich
geworfen
Ghir
aji
l'hna
ma
ghan9isoukch
Komm
einfach
her,
wir
werden
dich
nicht
anfassen
3end
balhoum
khen9ouna
mli
darou
l'7issar
Sie
dachten,
sie
hätten
uns
erwürgt,
als
sie
die
Belagerung
errichteten
Dawi
3la
zen9a
ou
nta
f7oumtek
tay
boussouk
Du
redest
über
die
Straße,
aber
in
deinem
Viertel
küssen
sie
dich
K3iti
al
puta
mli
9te3na
l'tissal
Du
bist
ausgerastet,
Schlampe,
als
wir
den
Kontakt
abgebrochen
haben
Wakha
dwaw
fdahri
had
l'brahech
sektou
mli
jaw
gdami
Sie
reden
hinter
meinem
Rücken,
diese
Bengel
sind
still,
wenn
sie
vor
mir
stehen
B7al
chi
klab
ms3oura
kharja
rah
b9a
lina
ndeggou
gha
libari
Wie
tollwütige
Hunde,
die
rausrennen,
wir
müssen
nur
noch
die
Spritzen
setzen
Koulla
7erfa
ou
3endha
maliha
Jedes
Handwerk
hat
seine
Meister
7salti
ou
ma9dertich
tfariha
Du
bist
stecken
geblieben
und
konntest
es
nicht
lösen
Ghir
t9ar9ab
ou
khelik
mdawiha
Klappere
einfach
weiter
und
bleib
high
Rta7
a
weldi
nta
3ya9tek
ra
kamiha
Entspann
dich,
mein
Junge,
deine
Angeberei
ist
durchschaut
Wakha
dwaw
fdahri
had
l'brahech
sektou
mli
jaw
gdami
Sie
reden
hinter
meinem
Rücken,
diese
Bengel
sind
still,
wenn
sie
vor
mir
stehen
B7al
chi
klab
ms3oura
kharja
rah
b9a
lina
ndeggou
gha
libari
Wie
tollwütige
Hunde,
die
rausrennen,
wir
müssen
nur
noch
die
Spritzen
setzen
Koulla
7erfa
ou
3endha
maliha
Jedes
Handwerk
hat
seine
Meister
7salti
ou
ma9dertich
tfariha
Du
bist
stecken
geblieben
und
konntest
es
nicht
lösen
Ghir
t9ar9ab
ou
khelik
mdawiha
Klappere
einfach
weiter
und
bleib
high
Rta7
a
weldi
nta
3ya9tek
ra
kamiha
Entspann
dich,
mein
Junge,
deine
Angeberei
ist
durchschaut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamza Takafi
Attention! Feel free to leave feedback.