Klaudia Szafrańska feat. Jan-Rapowanie - Paryż Północy (feat. Jan-Rapowanie) - translation of the lyrics into German

Paryż Północy (feat. Jan-Rapowanie) - Klaudia Szafrańska , Jan-Rapowanie translation in German




Paryż Północy (feat. Jan-Rapowanie)
Paris des Nordens (feat. Jan-Rapowanie)
Ulice w nieładzie, układają się
Die Straßen in Unordnung, ordnen sich
A ludzie bezwładnie, wciąż uciekają
Und die Menschen kraftlos, fliehen immer noch
Nie myślę poważnie, pada na mnie cień
Ich denke nicht ernsthaft, ein Schatten fällt auf mich
Tych wszystkich wydarzeń i odwiedzonych miejsc
All dieser Ereignisse und besuchten Orte
Widzę wszystko, tu widać wszystko
Ich sehe alles, hier sieht man alles
Słyszę wszystko, tu słychać wszystko
Ich höre alles, hier hört man alles
Niby blisko już, niby blisko
Scheinbar schon nah, scheinbar nah
Na coś liczą, wciąż na coś liczą
Sie hoffen auf etwas, hoffen immer noch auf etwas
Czekam, kiedy przyjdzie
Ich warte, wann er kommt
Wiosna w moim mieście
Der Frühling in meiner Stadt
Ptaków już nie słyszę
Vögel höre ich nicht mehr
A aut jest coraz więcej
Und Autos gibt es immer mehr
Czekam, kiedy przyjdzie
Ich warte, wann er kommt
Wiosna w moim mieście
Der Frühling in meiner Stadt
Ptaków już nie słyszę
Vögel höre ich nicht mehr
A aut jest coraz więcej (więcej)
Und Autos gibt es immer mehr (mehr)
Pierwsze wyjście w krótkich spodniach
Der erste Ausflug in kurzen Hosen
Odliczane było, dobra
Wurde abgezählt, gut so
Fajnego masz pieska, ale weź po nim posprzątaj
Du hast 'nen coolen Hund, aber räum hinter ihm auf
Żolka pachnie, tak jak najlepiej potrafi
Żoliborz duftet, so gut es eben kann
I się nie spieszą biedni i nie spieszą bogaci
Und die Armen eilen nicht und die Reichen eilen nicht
Ta jasne, nie uwierzysz, jeśli chodzisz tym miastеm
Ja klar, du wirst es nicht glauben, wenn du durch diese Stadt gehst
Wszystko musi być faster
Alles muss faster sein
Drogowskazów nie znalazłem pod kapslеm
Wegweiser habe ich nicht unterm Kronkorken gefunden
A wszystkie ścieżki, które tu wybieram to moje własne
Und alle Pfade, die ich hier wähle, sind meine eigenen
Gdy zapada zmrok, mnie już nie ma w domu
Wenn die Dämmerung hereinbricht, bin ich nicht mehr zu Hause
Przytłacza mnie tłok, hałas samochodów
Mich erdrückt die Menge, der Lärm der Autos
Noc to moja wiosna, budzi ze snu to co kocham
Die Nacht ist mein Frühling, weckt aus dem Schlaf, was ich liebe
Nikt już nie zasłania, nie zagłusza miasta
Niemand verdeckt mehr, übertönt die Stadt nicht mehr
Zobacz
Sieh nur
Czekam, kiedy przyjdzie
Ich warte, wann er kommt
Wiosna w moim mieście
Der Frühling in meiner Stadt
Ptaków już nie słyszę
Vögel höre ich nicht mehr
A aut jest coraz więcej
Und Autos gibt es immer mehr
Czekam, kiedy przyjdzie
Ich warte, wann er kommt
Wiosna w moim mieście
Der Frühling in meiner Stadt
Ptaków już nie słyszę
Vögel höre ich nicht mehr
A aut jest coraz więcej (więcej)
Und Autos gibt es immer mehr (mehr)
Ktoś się czai, nie my się nie znamy
Jemand lauert, nein, wir kennen uns nicht
Jak zwie się Pani, to północy Paryż
Wie heißt die Dame? Dies ist das Paris des Nordens
Jest jak obrazy, Salvadora Dali
Es ist wie Gemälde von Salvador Dalí
Co znów się zdarzy, między ulicami
Was wird wieder geschehen, zwischen den Straßen
Czekam, kiedy przyjdzie
Ich warte, wann er kommt
Wiosna w moim mieście
Der Frühling in meiner Stadt
Ptaków już nie słyszę
Vögel höre ich nicht mehr
A aut jest coraz więcej
Und Autos gibt es immer mehr
Czekam, kiedy przyjdzie
Ich warte, wann er kommt
Wiosna w moim mieście
Der Frühling in meiner Stadt
Ptaków już nie słyszę
Vögel höre ich nicht mehr
A aut jest coraz więcej (więcej)
Und Autos gibt es immer mehr (mehr)






Attention! Feel free to leave feedback.