Klaus Brandenburg - Fehler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klaus Brandenburg - Fehler




Fehler
Ошибки
Ich hab schon viele Fehler gemacht
Я совершил много ошибок,
Und nie im Leben ans Zählen gedacht
И никогда в жизни не думал их считать.
Und nie im Leben einen Hehl daraus gemacht
И никогда в жизни этого не скрывал,
Denn irgendwas hat ein jeder gebracht
Ведь каждая из них чему-то научила.
Ich mache Fehler. Ist Teil meiner DNA
Я делаю ошибки. Это часть моей ДНК,
Unvermeidbar seit der Vorfall in Eden war
Неизбежно с момента происшествия в Эдеме.
Und auch die alten Römer wussten es
И даже древние римляне знали это,
Dass errare humanum est
Что errare humanum est.
Ist ein Teil des Lernprozess
Это часть процесса обучения.
Ohne Trial and Error steckt man irgendwann fest
Без проб и ошибок в какой-то момент застрянешь.
Also mach ich Fehler am laufenden Band
Поэтому я делаю ошибки постоянно,
Sollte aufhör'n doch fang wieder genau damit an. Sorry!
Должен остановиться, но снова начинаю именно с этого. Прости!
War nicht so gemeint. Mea culpa
Я не хотел так. Mea culpa.
Fehler fallen immer zuerst dem auf, der nicht Schuld war
Ошибки всегда первыми замечает тот, кто не виноват.
Unnötig wenn man von ihnen betroffen ist
Ненужные, если они тебя касаются.
Kommt nicht wieder vor. Hoffentlich
Больше такого не повторится. Надеюсь.
Nicht offensichtlich wenn sie dir passieren
Незаметные, если они случаются с тобой,
Oder mit voller Absicht. Nix zu verlieren
Или умышленные. Терять нечего.
Ist nur ein Fehler, kein Weltuntergang
Это всего лишь ошибка, не конец света.
Nur ein weiterer Lemming, der den Fels runter sprang
Просто еще один лемминг, прыгнувший со скалы.
Ich hab schon viele Fehler gemacht
Я совершил много ошибок,
Und nie im Leben ans zählen gedacht
И никогда в жизни не думал их считать.
Und nie im Leben einen Hehl daraus gemacht
И никогда в жизни этого не скрывал,
Denn irgendwas hat ein jeder gebracht
Ведь каждая из них чему-то научила.
Mach Einen, mach Zwei, mach Drei, mach Vier
Раз, два, три, четыре,
Mach nie zweimal den Gleichen, dass hab ich hinter mir
Никогда не повторяй одну и ту же дважды, это я уже проходил.
Mach Fünf, mach Sechs, mach Sieben, mach Acht
Пять, шесть, семь, восемь,
Ich mach solange Fehler bis es irgendwann klappt
Я буду делать ошибки, пока наконец не получится.
Fehler sind besser als ihr Ruf
Ошибки лучше, чем о них говорят.
Kommt was tolles dabei raus, dann finden wir sie gut
Если в результате получается что-то классное, то мы считаем их хорошими.
Und zur Vermeidung von Fehlertoleranz
И для избежания терпимости к ошибкам,
Sind sie uns nur als Zufall bekannt
Они известны нам лишь как случайность.
Ohne Fehler würd uns einiges fehlen
Без ошибок нам бы многого не хватало,
Penicilin, Eis am Stil, um nur zwei aufzuzählen
Пенициллин, мороженое на палочке, и это только два примера.
Fehler sind wichtig. Erweitern deinen Horizont
Ошибки важны. Они расширяют твой кругозор.
Sind Teil der Lösung, auf die man nicht von alleine kommt
Они часть решения, до которого сам не дойдешь.
Sind häufig nur Ansichtssache
Часто это всего лишь вопрос точки зрения.
Kein Richtig oder Falsch, nur weil ich's anders mache
Нет правильного или неправильного, только потому, что я делаю это по-другому.
Fehler sind unvoreingenommen
Ошибки беспристрастны.
Schon in den besten Familien vorgekommen
Случались даже в самых лучших семьях.
Werden gern unter den Teppich gekehrt
Их любят заметать под ковер,
Obwohl sie uns oft eines besseren belehren
Хотя они часто учат нас чему-то новому.
In der Suppe mal das Salz, mal die Fliege
В супе то соль, то муха.
Ich mach weiterhin Fehler, einfach weil ich sie liebe
Я продолжаю делать ошибки, просто потому что люблю их.
Ich hab schon viele Fehler gemacht,
Я совершил много ошибок,
Und nie im Leben ans zählen gedacht
И никогда в жизни не думал их считать.
Und nie im Leben einen Hehl daraus gemacht
И никогда в жизни этого не скрывал,
Denn irgendwas hat ein jeder gebracht
Ведь каждая из них чему-то научила.
Mach Einen, mach Zwei, mach Drei, mach Vier
Раз, два, три, четыре,
Ich mache Fehler bis es funktioniert
Я делаю ошибки, пока это не сработает.
Mach Fünf, mach Sechs, mach Sieben, mach Acht
Пять, шесть, семь, восемь,
Und alle Heuchler rufen Oh my god!
И все лицемеры кричат: боже!"
Sorry! Kommt nicht wieder vor
Прости! Такого больше не повторится.
Sorry! War nicht so gemeint. Mea culpa
Прости! Я не хотел так. Mea culpa.
Sorry! Ist nur ein Fehler
Прости! Это всего лишь ошибка.
Sorry! Kein Weltuntergang
Прости! Не конец света.
Fehler haben noch nen anderen Zweck
У ошибок есть еще одно предназначение.
Für jede Art Beziehung der Belastbarkeitscheck
Для любых отношений это проверка на прочность.
Fehler kann man übersehen oder verzeih'n
Ошибки можно простить или не заметить.
Ist der Fehler zu groß oder das Herz zu klein
Если ошибка слишком велика, или сердце слишком мало,
Funktioniert wie ein Brandbeschleuniger
Это работает как катализатор,
Trennt Spreu von Weizen immer häufiger
Все чаще отделяет зерна от плевел.
Also wenn einmal der Zweifel nagt
Так что, если тебя мучают сомнения,
Hilft ein Tritt in den Fettnapf oder ein Faux Pax
Поможет оплошность или faux pas.
Au revoir! Ohne Mon Cherie
Au revoir! Без Mon Cherie.
Für gute Freunde gibt's ein
Для хороших друзей есть поцелуй,
Küsschen, für den Rest nur ein C'est la vie
для остальных только C'est la vie.
Fehler, die andere Fehler beheben
Ошибки, которые исправляют другие ошибки,
Relativ, wie Theorie und Leben
Относительны, как теория и жизнь.
Mal ein Vorsatz, mal ein Versehen
Иногда это намерение, иногда случайность.
Ich nehm Fehler wie sie kommen und kann zu jedem stehn
Я принимаю ошибки такими, какие они есть, и могу ответить за каждую.
Manche tun mir leid, doch ich hab keinen je bereut
О некоторых я сожалею, но ни об одной не жалею.
Und deshalb sag ich es erneut
И поэтому я говорю это снова.
Ich hab schon viele Fehler gemacht
Я совершил много ошибок,
Und nie im Leben ans zählen gedacht
И никогда в жизни не думал их считать.
Und nie im Leben einen Hehl daraus gemacht
И никогда в жизни этого не скрывал,
Denn irgendwas hat ein jeder gebracht
Ведь каждая из них чему-то научила.
Mach Einen, mach Zwei, mach Drei, mach Vier
Раз, два, три, четыре,
Mache Fehler, denn sie sind ein großer Teil von mir
Делаю ошибки, потому что они большая часть меня.
Mach Fünf, mach Sechs, mach Sieben, mach Acht
Пять, шесть, семь, восемь,
Und würd' lügen, wenn ich sag, dass ich keinen mehr mach
И солгу, если скажу, что больше не буду их делать.
Mach Einen, mach Zwei, mach Drei, mach Vier
Раз, два, три, четыре,
Ich mache Fehler
Я делаю ошибки.
Mach Fünf, mach Sechs, mach Sieben, mach Acht
Пять, шесть, семь, восемь,
Ist nur ein Fehler, kein Weltuntergang
Это всего лишь ошибка, не конец света.
Nur ein weiterer Lemming. der den Fels runter sprang
Просто еще один лемминг, прыгнувший со скалы.





Writer(s): Klaus Brandenburg

Klaus Brandenburg - Fehler
Album
Fehler
date of release
21-04-2019

1 Fehler


Attention! Feel free to leave feedback.