Lyrics and translation Klaus Brandenburg - Ich Hör Auf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hör
auf
damit,
mir
selbst
im
Weg
zu
steh'n
Я
заканчиваю
с
тем,
чтобы
стоять
у
себя
на
пути
In
jeder
Wolke
am
Himmel
nur
den
Regen
zu
seh'n
В
каждом
облаке
на
небе
видеть
только
дождь
Fange
an,
meinen
Weg
weiter
zu
geh'n
Начинаю
идти
своим
путем
дальше
Die
ersten
Schritte
tun
weh,
doch
ich
bleibe
nicht
steh'n
Первые
шаги
болезненны,
но
я
не
остановлюсь
Ich
hör
auf
mit
dem
Jammern.Bringt
ja
sowieso
nix
Я
заканчиваю
ныть.
Все
равно
это
ничего
не
дает
Ich
fange
an
mit
Yoga
oder
Aerobic
Я
начинаю
заниматься
йогой
или
аэробикой
Statt
zu
grübeln,
wieder
mal
meditieren
Вместо
того,
чтобы
размышлять,
снова
медитировать
Und
den
Blick
nach
außen
auf
mich
fokussieren
И
сосредоточить
взгляд,
направленный
вовне,
на
себе
Ich
hör'
auf
zu
warten.
Bin
dann
mal
weg
Я
прекращаю
ждать.
Я
ухожу
Fang'
an
zu
reisen.
Leichtes
Gepäck
Начинаю
путешествовать.
Легкий
багаж
Mach'
wieder
Fotos.
Neue
Perspektiven
Снова
делаю
фотографии.
Новые
перспективы
Seh'
vieles
aus
'ner
anderen,
doch
hör
auf
drauf
zu
schielen
Вижу
многое
по-другому,
но
перестаю
косить
на
это
взглядом
Hör
auf,
den
vielen
vergangenen
Momenten
Перестаю
уделять
много
времени
прошлым
моментам
Auch
nur
noch
einen
Gedanken
zu
schenken
Даже
единой
мысли
Ich
höre
auf
zu
denken,
fange
an
zu
leben
Я
перестаю
думать,
начинаю
жить
Nur
ohne
dich
eben
Просто
без
тебя
Denn
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
Ведь
все
в
моих
руках
Kann
etwas
anfangen
oder
beenden
Могу
что-то
начать
или
закончить
Wie
ein
Kreis.
Jeder
Punkt
ist
gleich
Как
круг.
Каждая
точка
одинакова
Doch
irgendwann
ist
halt
jeder
Punkt
erreicht
Но
в
какой-то
момент
каждая
точка
достигнута
Denn
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
Ведь
все
в
моих
руках
Kann
investieren
oder
Zeit
verschwenden
Могу
инвестировать
или
тратить
время
впустую
Gut
genug
oder
fast
perfekt
Достаточно
хорошо
или
почти
идеально
Wenn
mich
irgendwas
bremst,
dann
lass
ich
es
weg
Если
меня
что-то
тормозит,
то
я
это
отпускаю
Ich
hör'
auf
Komplimente.
Fange
an,
meine
zu
meinen
Я
заканчиваю
с
комплиментами.
Начинаю
делать
свои
Keine
halb
vollen
Gläsern
mehr.
Unbescheiden
bleiben
Больше
никаких
полупустых
стаканов.
Остаюсь
нескромным
Fang'
wieder
an
mit
Schreiben.
Schluss
mit
dem
Getippe
Снова
начинаю
писать.
Покончено
с
печатанием
Stand
mir
eh
bis
Oberkannte
Unterlippe
Мне
все
равно
было
по
горло
Hör
wieder
auf
die
Stimmen
von
innen
Снова
прислушиваюсь
к
внутренним
голосам
Weil
sie
halt
doch
in
den
meisten
Fällen
stimmen
Потому
что
они
все-таки
в
большинстве
случаев
правы
Fang
wieder
an
mit
dem
Anfang
als
Anfänger
Снова
начинаю
с
начала
как
новичок
Hör'
erst
auf
mit
einer
Mille
Anhänger
Закончу
только
с
миллионом
подписчиков
Hör'
erst
auf
wenn
man
mich
hört
und
sieht
Закончу
только
когда
меня
услышат
и
увидят
Hälfte
'Wie
ich
bin'.
Hälfte
'Paradies'
Половина
'Какой
я
есть'.
Половина
'Рай'
Hör'
auf
zu
glauben
und
fang
an,
zu
vertrauen
Перестаю
верить
и
начинаю
доверять
Hör'
auf
den
Bauch,
wenn
er
sagt
'es
ist
ein
Traum'
Слушаю
интуицию,
когда
она
говорит
'это
мечта'
Fang
an
zu
zweifeln,
wenn
ich
Zweifel
hab
Начинаю
сомневаться,
когда
у
меня
есть
сомнения
Und
davon
hab
ich
mindestens
zwei
pro
Tag
А
их
у
меня
как
минимум
два
в
день
Ich
fang
an
und
hör
nie
wieder
damit
auf
Я
начинаю
и
никогда
больше
не
остановлюсь
Es
sei
denn,
ich
hör
wieder
damit
auf
Если
только
я
снова
не
остановлюсь
Denn
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
Ведь
все
в
моих
руках
Kann
etwas
anfangen
oder
beenden
Могу
что-то
начать
или
закончить
Wie
ein
Kreis.
Jeder
Punkt
ist
gleich
Как
круг.
Каждая
точка
одинакова
Doch
irgendwann
ist
halt
jeder
Punkt
erreicht
Но
в
какой-то
момент
каждая
точка
достигнута
Denn
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
Ведь
все
в
моих
руках
Kann
investieren
oder
Zeit
verschwenden
Могу
инвестировать
или
тратить
время
впустую
Gut
genug
oder
fast
perfekt
Достаточно
хорошо
или
почти
идеально
Wenn
mich
irgendwas
bremst,
dann
lass
ich
es
weg
Если
меня
что-то
тормозит,
то
я
это
отпускаю
Ich
hör'
auf
mit
der
Maskerade
Я
заканчиваю
с
маскарадом
Verbrenn'
den
Schafspelz,
den
ich
gerade
trage
Сжигаю
овечью
шкуру,
которую
сейчас
ношу
Fange
an,
endlich
anzufangen
Начинаю,
наконец,
начинать
Viel
zu
lang
viel
Zeit
mit
Kleinkram
vertan
Слишком
долго
тратил
время
на
мелочи
Mit
Leuten,
die
immer
nur
nehmen
С
людьми,
которые
всегда
только
берут
Sich
stets
im
Mittelpunkt
sehn
Всегда
видят
себя
в
центре
внимания
Ich
hör'
auf,
was
auf
Menschen
zu
geben
Я
перестаю
обращать
внимание
на
людей
Die
zwar
Prinzipien
haben,
sie
aber
selbst
nicht
leben
Которые
имеют
принципы,
но
сами
по
ним
не
живут
Ich
fang
an
zu
reden,
anstatt
mir
meinen
Teil
zu
denken
Я
начинаю
говорить,
вместо
того,
чтобы
думать
про
себя
Obwohl
nicht
jeder
reinen
Wein
eingeschenkt
will
Хотя
не
каждый
хочет
чистой
правды
Ich
hör'
auf
mir
nen
Kopf
zu
machen
Я
перестаю
забивать
себе
голову
Und
wenn
ich
das
nicht
schaff',
es
nicht
zu
oft
zu
machen
А
если
не
получается,
то
стараюсь
делать
это
не
слишком
часто
Ich
fange
mal
an
und
sehe
wie's
geht
Я
начну
и
посмотрю,
как
пойдет
Geh
so
weit
ich
eben
kann,
es
ist
nie
zu
spät
Зайду
так
далеко,
как
смогу,
никогда
не
поздно
Nie
zu
Ende
bis
der
Vorhang
fällt
Никогда
не
конец,
пока
не
упадет
занавес
Alles
nur
Show
und
in
meiner
bin
ich
der
Held
Все
это
просто
шоу,
и
в
моем
я
герой
Denn
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
Ведь
все
в
моих
руках
Kann
etwas
anfangen
oder
beenden
Могу
что-то
начать
или
закончить
Wie
ein
Kreis.
Jeder
Punkt
ist
gleich
Как
круг.
Каждая
точка
одинакова
Doch
irgendwann
ist
halt
jeder
Punkt
erreicht
Но
в
какой-то
момент
каждая
точка
достигнута
Denn
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
Ведь
все
в
моих
руках
Kann
investieren
oder
Zeit
verschwenden
Могу
инвестировать
или
тратить
время
впустую
Gut
genug
oder
fast
perfekt
Достаточно
хорошо
или
почти
идеально
Wenn
mich
irgendwas
bremst,
dann
lass
ich
es
weg
Если
меня
что-то
тормозит,
то
я
это
отпускаю
Denn
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
Ведь
все
в
моих
руках
Kann
etwas
anfangen
oder
beenden
Могу
что-то
начать
или
закончить
Wie
ein
Kreis.
Jeder
Punkt
ist
gleich
Как
круг.
Каждая
точка
одинакова
Doch
irgendwann
ist
halt
jeder
Punkt
erreicht
Но
в
какой-то
момент
каждая
точка
достигнута
Denn
es
liegt
alles
in
meinen
Händen
Ведь
все
в
моих
руках
Kann
investieren
oder
Zeit
verschwenden
Могу
инвестировать
или
тратить
время
впустую
Gut
genug
oder
fast
perfekt
Достаточно
хорошо
или
почти
идеально
Wenn
mich
irgendwas
bremst,
dann
lass
ich
es
weg
Если
меня
что-то
тормозит,
то
я
это
отпускаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Brandenburg
Attention! Feel free to leave feedback.