Lyrics and translation Klaus Brandenburg - Paradies
Es
fing
alles
ganz
harmlos
an
Все
начиналось
совершенно
безобидно
Wie
Klingeltöne
im
Monatspaket
Как
рингтоны
в
ежемесячном
пакете
Und
weil
wir
alle
so
planlos
war'n
И
потому
что
мы
все
были
такими
бессистемными
Weiß
heute
nur
das
Smartphone,
wo
man
grade
steht
Сегодня
только
смартфон
знает,
где
стоять
Ferngesteuerte
Drohnen.
Радиоуправляемых
Дронов.
Ich
frag
mich
ob
noch
Seelen
in
den
Körpern
wohnen
Мне
интересно,
живут
ли
еще
души
в
телах
Und
wenn
sie
wirklich
noch
von
Wert
sind
И
если
они
действительно
все
еще
ценны
Und
irgendwann
begehrt
sind
И
в
какой-то
момент
желанны
Wann
irgendwer
kommt,
um
sie
zu
holen
Когда
кто-нибудь
придет,
чтобы
забрать
ее
Denn
wir
ham'
sie
längst
verkauft
oder
in
Zahlung
gegeben
Потому
что
мы
давно
продали
их
или
дали
в
оплату
Für
ein
besseres,
schnelleres
und
idealeres
Leben
Для
лучшей,
быстрой
и
идеальной
жизни
Nie
die
Mahnung
gelesen.
Weiter
als
wär'
nie
was
gewesen
Никогда
не
читал
напоминания.
Дальше,
чем
никогда
не
было
Zahlen
in
Raten
die
Zinsen
für
das
nie
dagewesene
Leben
Платить
в
рассрочку
проценты
за
небывалую
жизнь
Nur
auf
den
Augenblick
fixiert
Просто
фиксируется
на
моменте
Kaufen
mit
'nem
Klick,
was
im
Augenblick
interessiert
Покупайте
одним
щелчком
мыши
то,
что
интересно
прямо
сейчас
Wir
ham'
es
uns
verdient.
Sind
es
uns
wert
Мы
ham'
он
заслужил
нам.
Это
для
нас
ценность
Wir
ham'
es
uns
verdient
und
es
ist
doch
nicht
verkehrt,
oder?
Мы
хам
это
заслуживаем,
и
это
не
так,
не
так
ли?
Sie
haben
uns
das
Paradies
verkauft
Они
продали
нам
рай
Und
verschwiegen,
dass
wir
dort
nur
И
скрывали,
что
мы
там
только
Getränke
und
die
Häppchen
servier'n
Напитки
и
закуски
servier'n
Wir
haben
blind
vertraut
Мы
слепо
доверяли
Und
nun
seh'n
wir
unsere
Schnäppchen
rapide
an
Wert
verlier'n
И
теперь
мы
видим,
что
наши
сделки
быстро
теряют
ценность
Sie
haben
und
das
Paradies
verkauft
Вы
продали
и
рай
Und
verschwiegen,
dass
wir
dort
nur
kleine
Rädchen
im
Getriebe
sind
И
скрывали,
что
мы
там
всего
лишь
маленькие
винтики
в
коробке
передач
Und
jetzt
siehst
du's
auch
И
теперь
ты
тоже
это
видишь
Doch
hier
führt
kein
Weg
raus,
weil
wir
Teil
der
Maschine
sind
Но
здесь
нет
выхода,
потому
что
мы
являемся
частью
машины
Nach
jeder
Dürre
kommt
ne
Regenzeit
После
каждой
засухи
наступает
сезон
дождей
Nach
der
Erkenntnis
das
Relativieren
После
осознания
относительности
Wir
flüchten
uns
in
moralische
Überlegenheit
Мы
бежим
к
моральному
превосходству
Und
schütteln
den
Kopf
über
die,
die's
noch
nicht
kapieren
И
качать
головой
над
теми,
кто
еще
не
понял
Haben
Standpunkte,
auf
denen
wir
steh'n
bleiben
Есть
точки
зрения,
на
которых
мы
стоим
Haben
Verantwortung.
Wenn's
sein
muss
bis
Zehn
bleiben
Есть
ответственность.
Если
это
должно
быть,
до
десяти
останется
Wir
ham'
gespendet
und
gewählt.
Kaufen
Bio
und
Fair
Trade
Мы,
Хэм,
пожертвовали
и
выбрали.
Купить
органическую
и
честную
торговлю
Also
müsste,
könnte,
sollte
alles
doch
OK
sein.
Так
что
все
должно
быть,
может,
все
должно
быть
в
порядке.
Denn
ich
mache
keine
Fehler
und
ich
habe
Geduld
Потому
что
я
не
совершаю
ошибок,
и
у
меня
есть
терпение
Also
wenn
irgendwas
nicht
geht,
sind
die
anderen
schuld
Так
что,
если
что-то
не
так,
виноваты
другие
Ich
riskiere
nichts,
verliere
nichts.
Mein
Selbstbild
und
-vertrauen
Я
ничем
не
рискую,
ничего
не
теряю.
Моя
самооценка
и
уверенность
в
себе
Steht
auf
euren
schwachen
Schultern
so
felsenfest
wie
ein
Baum
Встаньте
на
свои
слабые
плечи,
такие
же
каменные,
как
дерево
Von
dem
herunter
zu
schauen
und
große
Reden
zu
schwingen
С
того,
чтобы
смотреть
вниз
и
размахивать
большими
речами
Untermauern,
dass
die
Dinge
eben
so
sind
Подтвердите,
что
все
так
и
есть
Und
ich
hab's
schon
mal
gesagt,
doch
wiederhole
mich
gern
И
я
уже
говорил
это
раньше,
но
с
удовольствием
повторю
Ich
hab's
euch
doch
gesagt
und
wiederhole
mich
gern
nochmal
Я
же
вам
говорил
и
с
удовольствием
повторю
еще
раз
Sie
haben
uns
das
Paradies
verkauft
Они
продали
нам
рай
Und
verschwiegen,
dass
wir
dort
nur
И
скрывали,
что
мы
там
только
Getränke
und
die
Häppchen
servier'n
Напитки
и
закуски
servier'n
Wir
haben
blind
vertraut
Мы
слепо
доверяли
Und
nun
seh'n
wir
unsere
Schnäppchen
rapide
an
Wert
verlier'n
И
теперь
мы
видим,
что
наши
сделки
быстро
теряют
ценность
Sie
haben
und
das
Paradies
verkauft
Вы
продали
и
рай
Und
verschwiegen,
dass
wir
dort
nur
kleine
Rädchen
im
Getriebe
sind
И
скрывали,
что
мы
там
всего
лишь
маленькие
винтики
в
коробке
передач
Und
jetzt
siehst
du's
auch
И
теперь
ты
тоже
это
видишь
Doch
hier
führt
kein
Weg
raus,
weil
wir
Teil
der
Maschine
sind
Но
здесь
нет
выхода,
потому
что
мы
являемся
частью
машины
Sie
haben
uns
das
Paradies
verkauft
Они
продали
нам
рай
Und
verschwiegen,
dass
wir
dort
nur
И
скрывали,
что
мы
там
только
Getränke
und
die
Häppchen
servier'n
Напитки
и
закуски
servier'n
Wir
haben
blind
vertraut
Мы
слепо
доверяли
Und
nun
seh'n
wir
unsere
Schnäppchen
rapide
an
Wert
verlier'n
И
теперь
мы
видим,
что
наши
сделки
быстро
теряют
ценность
Sie
haben
und
das
Paradies
verkauft
Вы
продали
и
рай
Und
verschwiegen,
dass
wir
dort
nur
kleine
Rädchen
im
Getriebe
sind
И
скрывали,
что
мы
там
всего
лишь
маленькие
винтики
в
коробке
передач
Und
jetzt
siehst
du's
auch
И
теперь
ты
тоже
это
видишь
Doch
hier
führt
kein
Weg
raus,
weil
wir
Teil
der
Maschine
sind
Но
здесь
нет
выхода,
потому
что
мы
являемся
частью
машины
Irgendwo
muss
doch
ein
Ausgang
sein
Где-то
же
должен
быть
выход
Ham'
wir
schon
alles
probiert?
Хэм'
мы
уже
все
попробовали?
Sport,
Urlaub,
viel
Draußen
sein
Спорт,
отдых,
много
бывать
на
улице
Ham'
sogar
meditiert
Ham'
даже
задумалась
Wir
ertränken
unsere
Sorgen
in
'nem
See
aus
Promille
Мы
топим
наши
заботы
в
озере
Промилле
Doch
jeder
Tag
ist
der
Selbe,
als
wär'
ein
Sprung
in
der
Rille
Но
каждый
день
один
и
тот
же,
как
прыжок
в
канавку
Als
wär'
ein
Sprung
in
der
Rille.
Als
wär'
ein
Sprung
in
der
Rille
Как
будто
прыжок
в
канавку.
Как
будто
прыжок
в
канавку
Aber
niemand
drückt
auf
Stop.
Wir
fürchten
uns
vor
der
Stille
Но
никто
не
нажимает
на
стоп.
Мы
боимся
тишины
Lachen
zu
schrill,
lachen
zu
früh,
lachen
zu
laut
Смех
слишком
пронзительный,
смех
слишком
ранний,
смех
слишком
громкий
Feiern
so
lange,
bis
es
uns
die
Sicherungen
raushaut
Празднуйте
до
тех
пор,
пока
это
не
снимет
с
нас
предохранители
Und
wenn
der
Geräuschpegel
plötzlich
in
sich
zusammenbricht
И
если
уровень
шума
внезапно
рухнет
сам
по
себе
Leisen
Ahnungen
Platz
bietet
im
Rampenlicht
Тихие
предчувствия
уступают
место
в
центре
внимания
Die
sich
zu
sowas
wie
klaren
Gedanken
manifestieren
Которые
проявляются
в
чем-то
вроде
ясных
мыслей
Bis
sie
zu
sowas,
wie
'ner
Antwort
mutieren
Пока
они
не
перейдут
к
чему-то
вроде
ответа
Und
für
alle,
die
auf
sowas
schon
gehofft
ham'
И
для
тех,
кто
уже
надеялся
на
что-то
подобное,
Хэм'
Das
Paradies
ist
kein
Ort.
Es
fängt
immer
zuerst
in
Deinem
Kopf
an
Рай
- это
не
место.
Это
всегда
начинается
первым
в
вашей
голове
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Brandenburg
Album
Paradies
date of release
22-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.