Lyrics and translation Klaus Brandenburg - C-Day (feat. 7schläfer & Backfischaquarium)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C-Day (feat. 7schläfer & Backfischaquarium)
C-День (совместно с 7schläfer & Backfischaquarium)
Liebe
Mitbürgerinnen,
liebe
Mitbürger
Дорогие
сограждане,
дорогие
согражданки,
Das
Corona-Virus
verändert
zur
Zeit
das
Leben
dramatisch
коронавирус
в
настоящее
время
драматически
меняет
нашу
жизнь.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
wir
diese
Aufgabe
bestehen
Я
твёрдо
верю,
что
мы
справимся
с
этой
задачей,
Wenn
wirklich
Alle
sie
als
ihre
Aufgabe
begreifen
если
действительно
все
осознают
её
важность.
Ich
sag's
nur
ungern,
aber
hört
auf
das
Fernsehen
Не
люблю
это
говорить,
но
слушайте
телевизор.
Warum
ich
rap?
Weil's
meine
Lungen
trotz
Corona
noch
hergeben
Почему
я
читаю
рэп?
Потому
что
мои
лёгкие,
несмотря
на
коронавирус,
ещё
на
это
способны.
Yo!
Ihr
seid
so
blind
im
Angesicht
einer
Alarmleuchte
Йоу!
Вы
так
слепы
перед
лицом
опасности.
Husten
oder
Niesen
bitte
nur
noch
in
die
Armbeuge
Кашлять
или
чихать,
пожалуйста,
только
в
сгиб
локтя.
Kein
High-Five
mehr
auf
der
Street
für
Kollegen
Больше
никаких
приветствий
«дай
пять»
на
улице
для
коллег.
Distanziert
aber
respektvoll.
Es
geht
hier
um
dein
Leben
Дистанцированно,
но
уважительно.
Речь
идёт
о
твоей
жизни,
милая.
Bleib
deinen
Lieben
zuliebe
in
der
Wohnung
und
lebe
isoliert
Оставайся
дома
ради
своих
близких
и
живи
изолированно.
Und
wenn
dein
Vorrat
auf
ist,
dann
erstick'
nicht
an
deinem
Klopapier
И
когда
твои
запасы
закончатся,
не
зацикливайся
на
туалетной
бумаге.
Wie
die
Zombies
hängt
ihr
sonst
vor'm
Screen,
doch
meckert
jetzt
Как
зомби,
вы
зависаете
перед
экраном,
но
теперь
жалуетесь,
Dass
ihr
nicht
raus
könnt,
was
ich
nicht
versteh.
Ihr
seid
nicht
weg
vom
Netz
что
не
можете
выйти
на
улицу,
чего
я
не
понимаю.
Вы
же
не
отключаетесь
от
сети.
Könnt
chatten
und
wichsen
plus
diesen
Rap
noch
genießen
Можете
общаться,
развлекаться
и
наслаждаться
этим
рэпом.
Und
keine
Panik
auf
dem
Dampfer,
weil
Geschäfte
nicht
schließen
И
никакой
паники
на
корабле,
потому
что
магазины
не
закрываются.
Doch
ich
seh
draußen
noch
zu
Viele
im
Gedränge
flanieren
Но
я
всё
ещё
вижу
слишком
много
людей,
прогуливающихся
на
улице,
Aus
Egoismus
am
Limit.
Sie
unterschätzen
die
Viren
из
эгоизма
на
грани.
Они
недооценивают
вирусы.
Wenn
man
am
Abgrund
steht,
dann
macht
man
es
entweder
wie
im
Sportverein
Когда
стоишь
на
краю
пропасти,
нужно
делать
как
в
спортивной
команде:
Und
hält
zusammen
oder
springt
wie
Lemminge.
Borderline
держаться
вместе
или
прыгать,
как
лемминги.
На
грани.
Wenn
das
auch
der
Letzte
in
der
Stadt
kapiert
hat
Когда
последний
человек
в
городе
это
поймёт,
Dann
setzt
ein
Effekt
ein,
dass
sich
die
Menschen
sozial
voneinander
entfernen
тогда
начнётся
социальное
дистанцирование.
Und
auch,
wenn
im
Moment
vielleicht
in
Deutschland
der
Eindruck
besteht
И
даже
если
сейчас
в
Германии
может
сложиться
впечатление,
Dass
es
ja
eigentlich
halb
so
wild
ist
что
всё
не
так
уж
и
плохо,
Was
juckt
es
mich
denn,
wenn
in
Wuhan
ein
Sack
Reis
umfällt
какое
мне
дело,
если
в
Ухане
падает
мешок
риса?
OK
Boomer,
was
juckt's
mich,
wenn
du
so'n
Scheiß
erzählst
Окей,
бумер,
какое
мне
дело
до
твоей
ерунды?
Es
gibt
nur
zwei
Lager.
Die
Ja-
und
Nein-Sager
Есть
только
два
лагеря.
Те,
кто
«за»
и
те,
кто
«против».
Hysteriker
und
Alu-Hüte,
kratzt
ab,
wie
ein
Teigschaber
Истерики
и
конспирологи,
отвалите,
как
тесто
скребком.
Und
plötzlich
sind
alle
Experten
И
вдруг
все
стали
экспертами,
Die's
im
wahren
Leben
nie
geschafft
haben
einer
zu
werden
хотя
в
реальной
жизни
никому
из
них
не
удалось
им
стать.
Und
halt'
es
aus,
dass
du
nicht
Alles
kapierst
Смирись
с
тем,
что
ты
не
всё
понимаешь.
Oder
verstehst
du,
wie
dein
scheiß-fucking
Fernseher
funktioniert?
Или
ты
понимаешь,
как
работает
твой
чёртов
телевизор?
Uns
geht
noch
das
Papier
aus!
Ich
zisch
mein
Bier
aus
У
нас
заканчивается
бумага!
Я
допиваю
своё
пиво.
Eben
schnell
die
Welt
retten
und
fragen:
Was
geht
bei
dir,
Klaus?
Быстренько
спасу
мир
и
спрошу:
"Как
дела,
Клаус?"
Klausi
sitzt
im
Studio.
Gar
nicht
so
dubios
Клаус
сидит
в
студии.
Ничего
подозрительного.
Er
hat
viel
zu
tun,
aber
"Danke,
es
geht
mir
gut
und
so"
У
него
много
дел,
но:
"Спасибо,
всё
хорошо
и
так
далее".
Ich
sage
immer
nur:
Mach
das,
was
du
brauchst
Я
всегда
говорю:
делай
то,
что
тебе
нужно.
Dreh
'nen
Porno
mit
der
Frau,
aber
verlaß'
nicht
dein
Haus
Снимай
порно
со
своей
женой,
но
не
выходи
из
дома.
Ich
hab
zwar
kein
Geld,
doch
dafür
Klaus
und
den
Flow
У
меня
нет
денег,
но
зато
есть
Клаус
и
этот
флоу.
Es
wird
schon,
doch
ich
hoff'
nicht
so
wie
gewohnt
Всё
будет
хорошо,
но
надеюсь,
не
как
обычно.
Wir
sind
ja
eine
aufgeklärte
Gesellschaft
und
der
Normalbürger
hat
das
Recht
Мы
живём
в
просвещённом
обществе,
и
обычный
гражданин
имеет
право
Von
einem
Wissenschaftler
auch
mal
ein
bisschen
Hintergrund
zu
erfahren
услышать
от
учёного
немного
предыстории,
Und
nicht
nur
vereinfachte
Aussagen
а
не
только
упрощённые
заявления.
Die
Lage
ist
also
sehr
ernst
Ситуация
очень
серьёзная.
Nur
ein
kleines
Lebenszeichen
aus
dem
vierten
Stock
Просто
небольшой
знак
жизни
с
четвёртого
этажа.
Dauer-Pyjama-Party,
Bademantel
und
Birkenstocks
Бесконечная
пижамная
вечеринка,
халат
и
Birkenstock.
Hab'
Kippen
für
ne
Woche
und
viel
Zeit
für
Musik
Есть
сигареты
на
неделю
и
много
времени
для
музыки.
Bräucht'
mal
wieder
einen
Auftrag,
aber
Selbstständig
ist
grad
kompliziert
Нужен
новый
заказ,
но
быть
самозанятым
сейчас
сложно.
Könnte
schlimmer
sein,
Italien
oder
Griechenland
Могло
быть
и
хуже,
как
в
Италии
или
Греции.
Der
Obdachlose
hier,
der
sich
halt
nirgendwo
verkriechen
kann
Бездомный,
которому
негде
спрятаться.
Geschlossene
Tafeln,
trotz
Brot
und
Spielen
Kohldampf
Закрытые
столовые,
несмотря
на
хлеб
и
зрелища,
голод.
Hallo
Deutschland!
Goodbye
Wohlstand!
Привет,
Германия!
Прощай,
благополучие!
Das
Kind
ist
in
den
Brunnen
gefallen
Ребёнок
упал
в
колодец,
Doch
lasst
die
Hände
in
den
Taschen,
denn
Schuld
sind
wir
alle
но
руки
держите
в
карманах,
потому
что
виноваты
мы
все.
Krank
zur
Arbeit
war
nie
der
Ausnahmezustand
Болезнь
на
работе
никогда
не
была
исключительным
положением.
Das
Global
Village
macht
aus
Wuppertal
Wuhan
Глобальная
деревня
превращает
Вупперталь
в
Ухань.
Höchste
Zeit
für
ein
Umdenken,
statt
weiter
so
Пора
переосмыслить,
а
не
продолжать
как
раньше.
Wir
zahlen
ein
hohes
Lehrgeld
und
ich
denke,
wir
begreifens
wohl
Мы
платим
высокую
цену
за
урок,
и
я
думаю,
мы
это
понимаем.
Nun
heißt
es
Maß
halten,
nicht
nur
am
Oktoberfest
Теперь
нужно
знать
меру,
не
только
на
Октоберфесте.
Und
alle
Religionen
beten
vereint
zu
Hippokrates
И
все
религии
молятся
вместе
Гиппократу.
Wo
in
diesem
Spektrum
jetzt
dieses
neue
Virus
liegt
Где
в
этом
спектре
находится
этот
новый
вирус,
Da
kann
ich
nur
raten
und
spekulieren
я
могу
только
предполагать
и
спекулировать.
Und
das
mache
ich
als
Wissenschaftler
lieber
nicht
А
этого
я,
как
учёный,
предпочитаю
не
делать.
Passen
sie
gut
auf
sich
und
auf
ihre
Liebsten
auf
Берегите
себя
и
своих
близких.
Ich
danke
ihnen
Спасибо
вам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Brandenburg, Florian Kusche
Album
C-Day
date of release
23-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.