Lyrics and translation Klaus Brandenburg feat. Mekkanic - Einfach
Es
ist
so
einfach,
ohne
die
vielen
Störsignale
Это
так
просто,
без
лишних
помех
Es
ist
so
einfach.
Ich
mache
Musik,
ihr
hört
sie
grade
Это
так
просто.
Я
сочиняю
музыку,
а
ты
ее
слушаешь
в
данный
момент
Es
ist
so
einfach
wie:
Nimm
es
oder
lass
es
eben
Это
так
же
просто,
как:
Бери,
или
оставляй
Ich
hab'
einfach
Spaß
am
Leben.
Bock,
noch
einmal
Gas
zu
geben
Просто
наслаждаюсь
жизнью,
готов
снова
дать
газу
Hobby,
das
Leiden
schafft,
Profession
oder
Nebensache?
Хобби,
приносящее
страдания,
профессия
или
что-то
второстепенное?
Hab'
es
in
der
Hand,
ob
ich's
mir
einfach
oder
schwerer
mache
В
моих
руках,
сделать
это
просто
или
усложнить
Ehrensache!
100%
niemals
darunter
Дело
чести!
100%,
никогда
меньше
Sag'
"I
don't
give
a
fuck"
nur,
wenn
ich
einen
Grund
hab'
Говорю
"Мне
плевать"
только
когда
у
меня
есть
на
то
причина
Es
ist
so
einfach
wie
easy-going,
wenn
ich
im
Flow
bin
Это
так
же
просто,
как
"легко
и
непринужденно",
когда
я
в
потоке
Ab
und
zu
drift'
ich
ab
und
du
weißt
dann
nicht
mehr
wohin
Иногда
я
отвлекаюсь,
и
ты
не
знаешь,
куда
я
ушел
Keine
Sorge!
Ich
fang'
dich
ein
mit
'ner
Punchline
Не
волнуйся!
Я
поймаю
тебя
панчлайном
Obwohl,
ich
kann
auch
ziemlich
charmant
sein
Хотя,
я
могу
быть
и
довольно
обаятельным
Blaue
Augen,
Hundeblick.
Mache
einen
auf
ungeschickt
Голубые
глаза,
взгляд
щенка.
Играю
в
неуклюжего
Hab'
so
viele
Styles
und
gebe
dir
gerne
Unterricht
У
меня
столько
стилей,
что
я
с
удовольствием
дам
тебе
урок
Es
ist
so
einfach,
denn
ich
lasse
es
so
aussehen
Это
так
просто,
ведь
я
заставляю
все
выглядеть
так
Und
wird
es
kompliziert,
muss
ich
was
aus
der
Gleichung
rausnehmen
А
когда
все
усложняется,
я
должен
что-то
сделать
и
выйти
из
уравнения
Ich
mach's
mir
einfach
einfach.
Schau,
wie
einfach
das
geht
Я
делаю
это
просто,
смотри,
как
просто
это
Ist
nicht
so
kompliziert,
wenn
man
es
einmal
versteht
Это
не
так
сложно,
когда
хоть
что-то
понимаешь
Einfach
nur
so.
Schau,
es
ist
gar
nicht
schwer
Просто
так.
Смотри,
это
совсем
не
сложно
Wär'
unverschämt,
wenn
es
noch
einfacher
wär
Было
бы
наглостью,
если
бы
все
стало
еще
проще
Ich
mach's
mir
einfach,
weil
es
sich
so
einfacher
lebt
Я
делаю
это
просто,
потому
что
в
этом
случае
жить
проще
Und
dafür
ist
es
einfach
nie
zu
spät
И
для
этого
никогда
не
бывает
слишком
поздно
Einfach
gesagt
und
dann
einfach
gemacht
Просто
сказал
и
просто
сделал
Denn
einfach
ist
einfach
und
leichter,
als
gedacht
Потому
что
просто
- это
просто
и
легче,
чем
ты
думаешь
Es
ist
so
einfach,
aber
kein
Easy
Listening
Это
так
просто,
но
это
не
легкое
прослушивание
Schwer
zu
widerstehen,
denn
du
steckst
gerade
mittendrin
Трудно
устоять,
ведь
ты
сейчас
находишься
прямо
в
центре
всего
этого
Zwischending.
Keine
Wissenschaft,
aber
gewissenhaft
Что-то
между.
Никакой
науки,
но
ответственно
Und
kein
bisschen
verbissen,
wie
eine
Kissenschlacht
И
ни
капли
озлобленности,
словно
бой
подушками
Mach'
kein
großes
Federlesen,
lass
andere
die
Fehler
zählen
Не
устраивай
суматохи,
пусть
другие
считают
ошибки
Setz'
noch
einen
drauf,
sollt'
es
wieder
mal
an
Ideen
fehlen
Добавлю
еще,
если
снова
будет
нехватка
идей
Ich
mach'
es
einfach!
Mach'
es
einfach
anstatt
zu
fragen
Я
просто
сделаю
это!
Сделаю
это,
вместо
того,
чтобы
вопрошать
Verschwende
keine
Zeit
damit,
den
ganzen
Tag
zu
warten
Не
теряй
времени,
ожидая
целый
день
Einfach,
denn
das
Leben
ist
oft
wie
ein
MC
Hammer
Song
Просто,
потому
что
жизнь
часто
как
песня
MC
Hammer
Viel
Bewegung,
doch
einfach
nicht
von
der
Stelle
kommen
Много
движений,
но
никак
не
можем
сдвинуться
с
места
Einfach
zu
viel
Kopf,
also
vertraue
ich
dem
Bauchgefühl
Слишком
много
головы,
поэтому
я
доверяю
своей
интуиции
Manchmal
nur
ein
leichtes
Kribbeln,
manchmal
völlig
aufgewühlt
Иногда
просто
легкое
покалывание,
а
иногда
полная
встряска
Manchmal
impulsiv.
Das
ist
mein
Gegengewicht
Иногда
импульсивно.
Это
мой
противовес
Und
steht
mir
besser
als
ein
Drei-Tage-Regen-Gesicht
И
идет
мне
больше,
чем
лицо
в
трехдневной
щетине
Es
ist
so
einfach,
wenn
man's
einfach
mal
probiert
Это
так
просто,
если
просто
попробовать
Und
wenn
es
nicht
funktioniert,
liegt
es
einfach
nur
an
dir
И
если
это
не
сработает,
это
будет
только
твоя
вина
Ich
mach's
mir
einfach
einfach.
Schau,
wie
einfach
das
geht
Я
делаю
это
просто,
смотри,
как
просто
это
Ist
nicht
so
kompliziert,
wenn
man
es
einmal
versteht
Это
не
так
сложно,
когда
хоть
что-то
понимаешь
Einfach
nur
so.
Schau,
es
ist
gar
nicht
schwer
Просто
так.
Смотри,
это
совсем
не
сложно
Wär'
unverschämt,
wenn
es
noch
einfacher
wär
Было
бы
наглостью,
если
бы
все
стало
еще
проще
Ich
mach's
mir
einfach,
weil
es
sich
so
einfacher
lebt
Я
делаю
это
просто,
потому
что
в
этом
случае
жить
проще
Und
dafür
ist
es
einfach
nie
zu
spät
И
для
этого
никогда
не
бывает
слишком
поздно
Einfach
gesagt
und
dann
einfach
gemacht
Просто
сказал
и
просто
сделал
Denn
einfach
ist
einfach
und
leichter,
als
gedacht
Потому
что
просто
- это
просто
и
легче,
чем
ты
думаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Brandenburg
Attention! Feel free to leave feedback.