Lyrics and translation Klaus Brandenburg feat. Mekkanic - Einfach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
so
einfach,
ohne
die
vielen
Störsignale
Это
так
просто,
без
всех
этих
помех,
Es
ist
so
einfach.
Ich
mache
Musik,
ihr
hört
sie
grade
Это
так
просто.
Я
делаю
музыку,
ты
её
сейчас
слушаешь.
Es
ist
so
einfach
wie:
Nimm
es
oder
lass
es
eben
Это
так
просто,
как:
бери
или
оставляй.
Ich
hab'
einfach
Spaß
am
Leben.
Bock,
noch
einmal
Gas
zu
geben
Я
просто
наслаждаюсь
жизнью.
Хочется
снова
поддать
газу.
Hobby,
das
Leiden
schafft,
Profession
oder
Nebensache?
Хобби,
которое
создает
страдания,
профессия
или
второстепенное
дело?
Hab'
es
in
der
Hand,
ob
ich's
mir
einfach
oder
schwerer
mache
В
моих
руках,
сделать
это
проще
или
сложнее.
Ehrensache!
100%
niemals
darunter
Дело
чести!
100%,
никогда
меньше.
Sag'
"I
don't
give
a
fuck"
nur,
wenn
ich
einen
Grund
hab'
Говорю
"Мне
плевать"
только,
если
у
меня
есть
на
то
причина.
Es
ist
so
einfach
wie
easy-going,
wenn
ich
im
Flow
bin
Это
так
просто,
как
easy-going,
когда
я
в
потоке.
Ab
und
zu
drift'
ich
ab
und
du
weißt
dann
nicht
mehr
wohin
Время
от
времени
я
уплываю,
и
ты
теряешь
направление.
Keine
Sorge!
Ich
fang'
dich
ein
mit
'ner
Punchline
Не
волнуйся!
Я
подхвачу
тебя
панчлайном.
Obwohl,
ich
kann
auch
ziemlich
charmant
sein
Хотя,
я
могу
быть
и
довольно
обаятельным.
Blaue
Augen,
Hundeblick.
Mache
einen
auf
ungeschickt
Голубые
глаза,
взгляд
как
у
щенка.
Прикидываюсь
неуклюжим.
Hab'
so
viele
Styles
und
gebe
dir
gerne
Unterricht
У
меня
так
много
стилей,
и
я
с
удовольствием
дам
тебе
урок.
Es
ist
so
einfach,
denn
ich
lasse
es
so
aussehen
Это
так
просто,
потому
что
я
делаю
так,
чтобы
это
выглядело
просто.
Und
wird
es
kompliziert,
muss
ich
was
aus
der
Gleichung
rausnehmen
А
если
становится
сложно,
мне
нужно
что-то
убрать
из
уравнения.
Ich
mach's
mir
einfach
einfach.
Schau,
wie
einfach
das
geht
Я
делаю
это
просто.
Смотри,
как
это
просто.
Ist
nicht
so
kompliziert,
wenn
man
es
einmal
versteht
Не
так
уж
сложно,
когда
однажды
поймешь.
Einfach
nur
so.
Schau,
es
ist
gar
nicht
schwer
Просто
так.
Смотри,
это
совсем
не
трудно.
Wär'
unverschämt,
wenn
es
noch
einfacher
wär
Было
бы
наглостью,
если
бы
это
было
еще
проще.
Ich
mach's
mir
einfach,
weil
es
sich
so
einfacher
lebt
Я
делаю
это
просто,
потому
что
так
жить
проще.
Und
dafür
ist
es
einfach
nie
zu
spät
И
для
этого
никогда
не
поздно.
Einfach
gesagt
und
dann
einfach
gemacht
Просто
сказать,
а
потом
просто
сделать.
Denn
einfach
ist
einfach
und
leichter,
als
gedacht
Ведь
просто
- это
просто
и
легче,
чем
кажется.
Es
ist
so
einfach,
aber
kein
Easy
Listening
Это
так
просто,
но
это
не
легкая
музыка.
Schwer
zu
widerstehen,
denn
du
steckst
gerade
mittendrin
Трудно
устоять,
ведь
ты
сейчас
в
самом
центре.
Zwischending.
Keine
Wissenschaft,
aber
gewissenhaft
Нечто
среднее.
Не
наука,
но
добросовестно.
Und
kein
bisschen
verbissen,
wie
eine
Kissenschlacht
И
ни
капли
напряженно,
как
бой
подушками.
Mach'
kein
großes
Federlesen,
lass
andere
die
Fehler
zählen
Не
буду
разводить
демагогию,
пусть
другие
считают
ошибки.
Setz'
noch
einen
drauf,
sollt'
es
wieder
mal
an
Ideen
fehlen
Добавлю
еще,
если
вдруг
не
хватит
идей.
Ich
mach'
es
einfach!
Mach'
es
einfach
anstatt
zu
fragen
Я
делаю
это
просто!
Делай
просто,
вместо
того
чтобы
спрашивать.
Verschwende
keine
Zeit
damit,
den
ganzen
Tag
zu
warten
Не
трать
время
на
то,
чтобы
ждать
весь
день.
Einfach,
denn
das
Leben
ist
oft
wie
ein
MC
Hammer
Song
Просто,
ведь
жизнь
часто
похожа
на
песню
MC
Hammer.
Viel
Bewegung,
doch
einfach
nicht
von
der
Stelle
kommen
Много
движения,
но
просто
не
с
места.
Einfach
zu
viel
Kopf,
also
vertraue
ich
dem
Bauchgefühl
Просто
слишком
много
думаешь,
поэтому
я
доверяю
интуиции.
Manchmal
nur
ein
leichtes
Kribbeln,
manchmal
völlig
aufgewühlt
Иногда
это
легкое
покалывание,
иногда
полное
волнение.
Manchmal
impulsiv.
Das
ist
mein
Gegengewicht
Иногда
импульсивно.
Это
мой
противовес.
Und
steht
mir
besser
als
ein
Drei-Tage-Regen-Gesicht
И
мне
это
идет
больше,
чем
трехдневное
дождливое
лицо.
Es
ist
so
einfach,
wenn
man's
einfach
mal
probiert
Это
так
просто,
если
просто
попробовать.
Und
wenn
es
nicht
funktioniert,
liegt
es
einfach
nur
an
dir
А
если
не
получается,
то
это
просто
твоя
вина.
Ich
mach's
mir
einfach
einfach.
Schau,
wie
einfach
das
geht
Я
делаю
это
просто.
Смотри,
как
это
просто.
Ist
nicht
so
kompliziert,
wenn
man
es
einmal
versteht
Не
так
уж
сложно,
когда
однажды
поймешь.
Einfach
nur
so.
Schau,
es
ist
gar
nicht
schwer
Просто
так.
Смотри,
это
совсем
не
трудно.
Wär'
unverschämt,
wenn
es
noch
einfacher
wär
Было
бы
наглостью,
если
бы
это
было
еще
проще.
Ich
mach's
mir
einfach,
weil
es
sich
so
einfacher
lebt
Я
делаю
это
просто,
потому
что
так
жить
проще.
Und
dafür
ist
es
einfach
nie
zu
spät
И
для
этого
никогда
не
поздно.
Einfach
gesagt
und
dann
einfach
gemacht
Просто
сказать,
а
потом
просто
сделать.
Denn
einfach
ist
einfach
und
leichter,
als
gedacht
Ведь
просто
- это
просто
и
легче,
чем
кажется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Brandenburg
Attention! Feel free to leave feedback.