Lyrics and translation Klaus Brandenburg - Therapie
Ihr
wollt
Rap?
Ich
hab
Rap
im
Gepäck
You
want
rap?
I
got
rap
in
my
luggage
Guess
who's
back?
Return
of
the
Mack!
Make
'em
clap
to
this
Guess
who's
back?
Return
of
the
Mack!
Make
'em
clap
to
this
Der
Typ,
der
lange
weg
und
trotzdem
unvergesslich
ist
The
guy
who's
been
gone
for
a
long
time
but
is
still
unforgettable
Und
der,
bevor
man
ihn
vergleicht,
alle
Birnen
und
Äpfel
isst
And
the
one
who,
before
you
compare
him,
eats
all
the
pears
and
apples
Ah!
Just
like
that
Ah!
Just
like
that
Cool,
wie
ein
Eisberg.
Smooth
wie
ein
Kaschmir
Hemd
Cool
as
an
iceberg.
Smooth
like
a
cashmere
shirt
Ladies
und
Gents
Ladies
and
gents
Ich
danke
für
ihr
Warten
auf
das
Main
Event
Thank
you
for
waiting
for
the
main
event
Der
Big
Bang.
Klaus
am
Mic.
One
man
show
The
Big
Bang.
Klaus
on
the
mic.
One
man
show
Hab'
den
Blues
für
die
Brüder,
für
die
Schwestern
Soul
Got
the
blues
for
the
brothers,
soul
for
the
sisters
Hab'
den
Jazz
für
die
Cats
und
Rock
für
die
Roller
Got
jazz
for
the
cats
and
rock
for
the
rollers
Bin
hin
und
weg,
wenn
ich
backpack
auf
Country
Roads,
ja
I'm
gone
when
I
backpack
on
country
roads,
yeah
Just
like
this
Just
like
this
Rap
macht
wieder
Spaß,
doch
wieso
das
so
ist?
Rap
is
fun
again,
but
why
is
that?
Die
Stimme?
Der
Flow?
Ist
eigentlich
egal
The
voice?
The
flow?
It
doesn't
really
matter
"Denn
wenn
ich
los
leg,
dann
ist
jedes
weit're
Wort
nur
zweite
Wahl"
"Because
when
I
get
started,
every
other
word
is
just
second
best"
Been
there,
done
it
und
die
T-Shirts
gebügelt
Been
there,
done
it
and
ironed
the
t-shirts
Manchmal
auf
der
Bremse,
manchmal
beflügelt
Sometimes
on
the
brakes,
sometimes
winged
Poesie,
Ventil
oder
Alchemie?
Poetry,
vent
or
alchemy?
Kein
Geheimrezept,
nur
meine
Therapie
No
secret
recipe,
just
my
therapy
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
Life
is
full
of
stress
and
it
wrecks
my
brain
Life
is
full
of
stress
and
it
wrecks
my
brain
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
You're
always
in
my
brain
and
you
help
me
ease
the
pain
You're
always
in
my
brain
and
you
help
me
ease
the
pain
Ah
yeah.
Just
like
that
Ah
yeah.
Just
like
that
Brauchst
'ne
bridge
over
troubled
water.
Hast
kein
Rezept
Need
a
bridge
over
troubled
water.
Got
no
prescription
Ärger
mit
Kollegen
und
dem
Chef
Trouble
with
colleagues
and
the
boss
Oder
deine
Frau
findet
dich
"wick,
wick,
whack"
Or
your
wife
finds
you
"wick,
wick,
whack"
Kein
Schwein
ruft
dich
an,
keine
Sau
interessiert
sich
Nobody
calls
you,
nobody
cares
Für
dich.
Keine
Sorge,
dieser
Sound
therapiert
dich
For
you.
Don't
worry,
this
sound
will
cure
you
Alles
nur
'ne
Frage
von
Perspektive
und
Optik
It's
all
just
a
matter
of
perspective
and
optics
Der
Beat
geht
in
den
Bauch,
bevor
der
Kopf
nickt
The
beat
goes
in
the
belly
before
the
head
nods
Ah
yeah.
Just
like
this
Ah
yeah.
Just
like
this
Mal
die
hands
in
the
air,
manchmal
pump
your
fist
Sometimes
hands
in
the
air,
sometimes
pump
your
fist
Mal
Freud'
mal
Leid.
Mal
Freund
mal
Feind
Sometimes
joy,
sometimes
sorrow.
Sometimes
friend,
sometimes
foe
Mal
gut
gemacht
und
mal
nur
gut
gemeint
Sometimes
well
done
and
sometimes
just
well
intentioned
Mal
wieder
zu
Vieles
aufgestaut
Too
much
piled
up
again
"And
now
I
can't
hold
it
in,
I
gotta
let
it
all
out"
"And
now
I
can't
hold
it
in,
I
gotta
let
it
all
out"
Politisch
korrekt
oder
Blasphemie
Politically
correct
or
blasphemy
Ursache
und
Wirkung.
Therapie
Cause
and
effect.
Therapy
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
Life
is
full
of
stress
and
it
wrecks
my
brain
Life
is
full
of
stress
and
it
wrecks
my
brain
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
You're
always
in
my
brain
and
you
help
me
ease
the
pain
You're
always
in
my
brain
and
you
help
me
ease
the
pain
Ah
yeah.
Just
like
that
Ah
yeah.
Just
like
that
Nicht
erst
morgen
ein
Freeman.
Kein
Korsett
Not
just
a
Freeman
tomorrow.
No
corset
Kein
Half-Life
wie
Gordon.
Ohne
Stange
zerbrech'
No
Half-Life
like
Gordon.
I
break
without
a
bar
Ich
neue
Rekorde.
Highscore
gesetzt
I
set
new
records.
Highscore
set
Manchmal
gepasst,
aber
nix
versäumt
Sometimes
fit,
but
nothing
missed
Und
wer
was
anderes
behauptet
ist
bekifft
oder
träumt
And
whoever
claims
otherwise
is
stoned
or
dreaming
Macht
sich
selbst
was
vor.
So
tief
enttäuscht
Is
fooling
himself.
So
deeply
disappointed
Und
Leute
reden
über
andere,
wenn's
bei
ihnen
nicht
läuft!
And
people
talk
about
others
when
things
aren't
going
well
for
them!
Ah
yeah.
Just
like
that
Ah
yeah.
Just
like
that
Ich
mache
Fehler,
aber
der
Erfolg
gibt
mir
Recht
I
make
mistakes,
but
success
proves
me
right
Hab
'nen
Text
als
Ventil,
über
den
ich
meditiere
Got
a
text
as
a
vent
that
I
meditate
on
Finde
mich
von
selbst,
wenn
ich
mich
wieder
mal
verliere
I
find
myself
when
I
lose
myself
again
Find'
meinen
Frieden
und
erzeug'
Resonanzen
Find
my
peace
and
create
resonances
Bin
sehr
zufrieden,
so
im
Großen
und
Ganzen
I'm
very
satisfied,
by
and
large
Der
Weg
ist
das
Ziel.
Ganz
einfach
c'est
la
vie
The
journey
is
the
destination.
It's
as
simple
as
that,
c'est
la
vie
Deine,
seine,
meine,
unsere
eine
Therapie
Your,
his,
mine,
our
one
therapy
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
Life
is
full
of
stress
and
it
wrecks
my
brain
Life
is
full
of
stress
and
it
wrecks
my
brain
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
You're
always
in
my
brain
and
you
help
me
ease
the
pain
You're
always
in
my
brain
and
you
help
me
ease
the
pain
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
And
since
I'm
in
it
now,
I'm
in
it
to
win
it.
Sky
is
the
limit
And
since
I'm
in
it
now,
I'm
in
it
to
win
it.
Sky
is
the
limit
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
Rap
ist
wie
Therapie
Rap
is
like
therapy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Brandenburg
Attention! Feel free to leave feedback.