Lyrics and translation Klaus Doldinger - Mon Gars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez
viens
mon
gars
la
vie
te
tend
les
bras,
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
жизнь
ждет
тебя
с
распростертыми
объятиями,
Un
petit
tour
un
deux
trois
un
p'tit
coup
toi
et
moi
Один
маленький
шаг,
два,
три,
один
маленький
шажок,
ты
и
я.
C'est
pas
plus
difficile
que
ça
il
suffit
d'y
croire
et
puis
voilà
Это
не
так
уж
и
сложно,
просто
поверь
в
это,
и
все
получится.
C'est
tout
miel,
c'est
tout
ciel,
c'est
tout
rêve
et
soleil.
Это
будет
сладко,
как
мед,
прекрасно,
как
небо,
волшебно,
как
сон,
и
ярко,
как
солнце.
Allez
viens
mon
gars,
viens
là,
le
temps
n'attend
pas
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
иди
сюда,
время
не
ждет.
Allez
viens
mon
gars,
viens
là,
tant
que
je
te
tends
les
bras
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
иди
сюда,
пока
мои
объятия
открыты
для
тебя.
Allez
viens
mon
gars,
viens
là,
le
temps
n'attend
pas
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
иди
сюда,
время
не
ждет.
Allez
viens
mon
gars,
viens
là
et
serre-moi
contre
toi
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
иди
сюда
и
прижмись
ко
мне.
Embrasse
moi.
Поцелуй
меня.
Ah!
Comme
c'est
doux
ta
bouche
avide
dans
mon
cou,
Ах!
Как
сладок
вкус
твоих
жадных
губ
на
моей
шее,
Ah!
Comme
c'est
fou
tes
dents
de
loup
sur
mes
genoux
Ах!
Как
сводит
с
ума
прикосновение
твоих
острых
зубов
на
моих
коленях.
Vas-y
mon
chou
va
jusqu'au
bout
et
tout
d'un
coup
grand
méchant
loup
Давай
же,
мой
сладкий,
иди
до
конца,
и
в
мгновение
ока
ты
станешь
большим
и
страшным
волком.
Eh,
ne
crains
rien,
j'me
sens
bien,
quel
festin,
allez
viens...
Эй,
не
бойся,
мне
хорошо,
какой
пир,
ну
же,
иди...
Allez
viens
mon
gars,
viens
là,
le
temps
n'attend
pas
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
иди
сюда,
время
не
ждет.
Allez
viens
mon
gars,
viens
là,
tant
que
je
te
tends
les
bras
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
иди
сюда,
пока
мои
объятия
открыты
для
тебя.
Allez
viens
mon
gars,
viens
là,
le
temps
n'attend
pas
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
иди
сюда,
время
не
ждет.
Allez
viens
mon
gars,
viens
là
enferme-moi
dans
tes
bras
Ну
же,
иди
ко
мне,
мальчик
мой,
иди
сюда,
заключи
меня
в
свои
объятия.
Caresse
moi.
Поласкай
меня.
Range
tes
outils,
déjà,
éteins
l'incendie,
Убери
свои
инструменты,
уже,
потуши
огонь,
Un
p'tit
tour
et
fini
un
p'tit
coup
et
puis
merci
Еще
один
маленький
шаг,
и
все
кончено,
еще
один
маленький
толчок,
и
спасибо
тебе.
J'
t'avais
dit,
c'est
pas
pour
la
vie,
Я
же
говорила
тебе,
это
не
на
всю
жизнь,
Juste
pour
une
nuit,
un
peu
de
folie
Всего
на
одну
ночь,
немного
безумия.
Pauvre
ami,
rien
compris,
ben
tant
pis,
tiens
pardi
Бедняжка,
ты
ничего
не
понял,
ну
и
ладно,
черт
возьми.
Allez
va
mon
gars,
c'est
ça,
le
temps
n'attend
pas,
Иди,
мой
мальчик,
так
и
есть,
время
не
ждет,
Allez
va
mon
gars,
c'est
ça,
y
a
d'autres
filles
que
moi,
Иди,
мой
мальчик,
так
и
есть,
есть
и
другие
девушки,
Allez
va
mon
gars,
c'est
ça,
le
temps
n'attend
pas,
Иди,
мой
мальчик,
так
и
есть,
время
не
ждет,
Allez
va
mon
gars,
c'est
ça,
bientôt
tu
m'oublieras,
Иди,
мой
мальчик,
так
и
есть,
скоро
ты
меня
забудешь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Das Boot
date of release
01-01-1981
Attention! Feel free to leave feedback.