Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Amsterdam - Live '93
Amsterdam - Live '93
Amsterdam - Live '93
In
den
kais
von
amsterdam
In
the
quays
of
Amsterdam
Heult
der
seemann
sein
lied
The
sailor
sings
his
song
Von
dem
traum,
der
ihm
riet,
Of
the
dream
that
told
him
wrong,
Hau
bloß
ab
nach
amsterdam
Just
run
off
to
Amsterdam
In
den
kais
von
amsterdam
In
the
quays
of
Amsterdam
Stöhnt
der
seemann
im
schlaf
The
sailor
moans
in
his
sleep
Liegt
am
ufer
verbrannt
Lying
burned
on
the
shore
Wohin
die
flamme
ihn
warf
Where
the
flame
threw
him
In
den
kais
von
amsterdam
In
the
quays
of
Amsterdam
Sterben
in
jeder
nacht
Dying
every
night
Zehn
matrosen
im
wahn
Ten
sailors
in
a
haze
Im
bier
einer
gracht
In
the
beer
of
a
canal
In
den
kais
von
amsterdam
In
the
quays
of
Amsterdam
Werden
matrosen
gebor'n
Where
sailors
are
born
Schweißnaß
wie
vor
cap
horn
Wet
with
sweat,
like
off
Cape
Horn
Wirft
sie
der
ozean
The
ocean
throws
them
In
den
kais
von
amsterdam
In
the
quays
of
Amsterdam
Essen
matrosen
zu
heiß
The
sailors
eat
too
hot
An
tischen,
sehr
weiß
At
tables,
very
white
Fette
fische
im
tran
Fatty
fish
in
oil
Und
sie
zeigen
zahn
um
zahn
And
they
show
tooth
for
tooth
Eine
triefende
lust
A
dripping
desire
Und
der
mond,
wie
'ne
brust
And
the
moon,
like
a
breast
Strahlt
ihr
vorderschiff
an
Beams
on
their
bow
Und
es
stinkt
nach
kabeljau
And
it
stinks
of
cod
Bis
in
die
fritten
hinein
Into
the
fries
Und
die
hände
stopfen
rein
And
their
hands
reach
inside
Damit
nichts
anbrennt
oder
fault
So
that
nothing
burns
or
rots
Danach
stehen
sie
lachend
auf
Then
they
stand
up
laughing
So
wie
eine
welle
platzt
Like
a
wave
crashing
Schließen
ihren
hosenlatz
And
button
up
their
trousers
Und
gehen
rülpsend
raus
And
go
out
burping
In
den
kais
von
amsterdam
In
the
quays
of
Amsterdam
Sind
matrosen
beim
tanz
Sailors
are
dancing
Und
die
reiben
wanst
an
wanst
And
they
rub
belly
to
belly
Und
sich
an
den
frau'n
And
themselves
to
the
women
Und
sie
drehn
sich
wie
in
trance
And
they
turn
around
in
a
trance
So
wie
sonnen
verglüh'n
Like
suns
fading
away
Zum
klagenden
gestöhn
To
the
lamenting
groan
Eines
akkordeons
Of
an
accordion
Und
sie
segeln
wie
im
sturz
And
they
sail
like
in
a
fall
Und
sie
lachen
sich
krumm
And
they
laugh
themselves
silly
Bis
plötzlich
mit
lautem
furz
Until
suddenly
with
a
loud
fart
Das
akkordeon
verstummt
The
accordion
falls
silent
Und
mit
ernstem
gesicht
And
with
a
serious
face
Und
mit
stolzem
blick
And
a
proud
look
Zeigen
sie
dem
tageslicht
They
show
the
daylight
Ihr
allerbestes
stück
Their
very
best
piece
In
den
kais
von
amsterdam
In
the
quays
of
Amsterdam
Sind
matrosen
beim
suff
Sailors
are
drinking
Und
sie
ertrinken
im
puff
And
they
drown
in
the
brothel
Wie
im
stillen
ozean
Like
in
the
silent
ocean
Und
sie
trinken
auf
das
wohl
And
they
drink
to
the
health
Aller
huren
der
welt
Of
all
the
whores
in
the
world
Von
hamburg
bis
sonstwo
From
Hamburg
to
elsewhere
Auf
die
damen
und
das
geld
To
the
ladies
and
the
money
Auf
die
schönheit
einer
frau
To
the
beauty
of
a
woman
Die
ihre
tugend
verschenkt
Who
gives
away
her
virtue
Die
für
ne
mark
liebestau
Who
sinks
the
whole
sea
Das
ganze
meer
versenkt
For
a
mark
of
love
potion
Und
sind
sie
dann
voll
And
when
they
are
full
Werden
sie
zu
den
sternen
schau'n
They
look
up
at
the
stars
Und
sie
pissen,
wie
ich
heul
And
they
piss,
like
I
cry
Auf
die
untreuen
frau'n
On
the
unfaithful
women
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric
Attention! Feel free to leave feedback.