Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Ciao Bella
Ciao Bella
Прощай, красавица
Ich
drohte
zu
ertrinken
Я
грозился
утонуть,
Ich
dachte
zu
versinken
Я
думал,
что
потону
In
dir
und
ohne
dich
В
тебе
и
без
тебя.
Allein
sein
hieß
für
mich
Быть
одному
значило
для
меня
Ohne
dich
zu
sein
Быть
без
тебя.
Jetzt
liegt
er
da
Вот
он
лежит,
Der
starke
Mama-Mann
Сильный
маменькин
сынок,
Und
wartet
auf
den
Schlaf
И
ждёт
сна,
Der
so
nicht
kommen
kann
Который
всё
не
идёт.
Viele
Frauen
trugen
dein
Gesicht
Многие
женщины
носили
твоё
лицо,
Ich
weiß
niht,
denke
ich
an
sie
Не
знаю,
думаю
ли
я
о
них
Oder
denke
ich
an
dich?
Или
думаю
о
тебе?
Ciao
bella,
bella
ciao
Прощай,
красавица,
красавица,
прощай,
Ich
geh
zu
mir
nach
Haus
Я
иду
к
себе
домой.
Ciao
bella,
bella
ciao
Прощай,
красавица,
красавица,
прощай,
Aus
Kläuschen
wurde
Klaus
Из
Клаушеня
получился
Клаус.
Ciao
bella,
bella
ciao
Прощай,
красавица,
красавица,
прощай,
Ich
geh
zu
mir
nach
Haus
Я
иду
к
себе
домой.
Ciao
bella,
bella
ciao
Прощай,
красавица,
красавица,
прощай,
Aus
Kläuschen
wurde
Klaus
Из
Клаушеня
получился
Клаус.
Du
hattest
mich
besessen
Ты
овладела
мной,
Ich
durfte
nicht
vergessen
Я
не
мог
забыть,
Wer
mich
unter
Qualen
gebar
Кто
родил
меня
в
муках,
So
liebevoll
und
leidend
Так
нежно
и
страдая
Konntest
du
nur
Ты
могла
быть
только
Du
warst
meine
erste
Liebe
Ты
была
моей
первой
любовью,
Doch
dein
Bett
war
eine
Wiege
Но
твоя
постель
была
колыбелью.
Werd
ich
jemals
ohne
dich
sein
Буду
ли
я
когда-нибудь
без
тебя,
Ewig
dir
verbunden
sein?
Вечно
связанным
с
тобой?
Ciao
bella,
bella
ciao
Прощай,
красавица,
красавица,
прощай,
Ich
geh
zu
mir
nach
Haus
Я
иду
к
себе
домой.
Ciao
bella,
bella
ciao
Прощай,
красавица,
красавица,
прощай,
Aus
Kläuschen
wurde
Klaus
Из
Клаушеня
получился
Клаус.
Ciao
bella,
bella
ciao
Прощай,
красавица,
красавица,
прощай,
Ich
geh
zu
mir
nach
Haus
Я
иду
к
себе
домой.
Ciao
bella,
bella
ciao
Прощай,
красавица,
красавица,
прощай,
Aus
Kläuschen
wurde
Klaus
Из
Клаушеня
получился
Клаус.
Ciao
bella
Прощай,
красавица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! Feel free to leave feedback.