Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Das alte Lied
Das
alte
Lied
Старая
песня
Vor
riesigen
Eiche
am
Nordrand
des
Dorfes,
перед
огромным
дубом
на
северной
окраине
деревни,
In
der
Aue
von
Hubert,
dem
Mörder
des
Ortes,
В
пойме
Хуберта,
убийцы
этого
места,
Wenn
die
Kinder
kamen,
Когда
пришли
дети,
Uns
Nesseln
auf
Rücken
und
Bäuche
warfen.
Забросали
нас
крапивой
по
спинам
и
животам.
Weißt
Du
noch,
weißt
Du
noch,
weißt
du
noch.
Помнишь,
помнишь,
помнишь.
Wenn
wir
auf
alles,
was
die
Welt
uns
bot,
nicht
fluchten,
Если
бы
мы
не
ругались
на
все,
что
предлагал
нам
мир,,
Wir
liebten
uns
dort,
Мы
занимались
любовью
там,
Wenn
dein
Arm
mich
führte
когда
твоя
рука
вела
меня.
Durch
dein
Haar,
durch
die
Nacht,
Сквозь
твои
волосы,
сквозь
ночь,
Wenn
ich
den
siebenten
Himmel
когда
я
на
седьмом
небе.
Im
Mais
wieder
suchte,
Снова
искал
в
кукурузе,
Dann
rochen
wir
dort
Потом
мы
почувствовали
там
запах.
Die
Nesseln,
das
Feld
Крапива,
поле
Wie
die
Kinder
vom
Ort
Как
дети
с
места
Und
mein
Herz
blieb
stehn
И
мое
сердце
остановилось.
Für
Sekunden
stehn,
Sekunden
stehn,
Sekunden
stehn.
Стойте
в
течение
секунд,
стойте
в
течение
секунд,
стойте
в
течение
секунд.
Vor
dem
alten
Tor
an
der
Scheune,
у
старых
ворот
в
сарае,
Als
der
Bauer
das
Kauen
vergaß,
Когда
фермер
забыл
жевать,
Und
du
fragtest
nach
Betten,
nach
Stroh
oder
Wein,
И
ты
попросил
постелей,
соломы
или
вина,
Und
dann
krachte
es
im
Heu,
А
потом
все
рухнуло
в
сено,
Weißt
du
noch,
weißt
du
noch.
помнишь,
помнишь.
Wenn
ich
morgens
die
Tränen
nicht
halten
wollte,
Когда
я
не
хотел
сдерживать
слезы
по
утрам,
Weil
ich
dachte
an
Stadt
und
an
Job
und
an
Geld.
Потому
что
думал
о
городе,
о
работе
и
деньгах.
Als
die
reiche
Alte
mich
holen
wollte
Когда
богатая
старуха
хотела
забрать
меня.
Mit
Auto
und
Schmuck,
С
автомобилем
и
украшениями,
Dem
Preis
für
die
Welt,
Ценой
мира,
Und
dann
nahmst
du
mich
а
потом
ты
взял
меня,
Wie
ein
Kind
vom
Ort
Как
дитя
с
места
Und
mein
Herz
blieb
stehn
И
мое
сердце
остановилось.
Für
Sekunden
stehn
Постояв
несколько
секунд,
Weißt
du
noch,
Помнишь
ли
ты,
Als
wir
die
Alten
anpumpten,
Когда
мы
накачали
старых,
Als
der
Förster
uns
Geld
für
die
Fahrkarte
gab,
Когда
лесник
дал
нам
деньги
на
билет,
Als
dem
Kind,
das
Geld
von
uns
haben
wollte,
Когда
у
ребенка,
который
хотел
получить
от
нас
деньги,
Wasser
und
Rotz
aus
den
Augen
rann,
из
глаз
текла
вода
и
сопли,
Und
dann
hielt
der
Zug,
А
потом
поезд
остановился,
Weißt
du
noch,
weißt
du
noch.
помнишь,
помнишь.
Als
ich
lässig
aufs
Trittbrett
der
Alpträume
sprang,
Когда
я
небрежно
вскочил
на
подножку
кошмаров,
Und
mein
Lächeln
nach
13
Stationen
verschwand,
И
моя
улыбка
исчезла
после
13
остановок,
Als
den
Mist
ich
aus
Haaren
und
Kleidern
schob,
Когда
дерьмо
вытолкнуло
меня
из
волос
и
одежды,
Und
ich
kämmte
Das
alte
Lied
ins
Gesicht,
И
я
зачесал
старую
песню
на
лицо,
Und
ich
dachte
an
dich,
И
я
подумал
о
Und
mein
Herz
blieb
stehn,
тебе,
И
мое
сердце
остановилось,
Остановилось
Für
Sekunden
stehn,
Sekunden
stehn,
Sekunden
stehn.
на
несколько
секунд,
Остановилось
на
несколько
секунд,
остановилось
на
несколько
секунд.
Ist
nur
Das
alte
Lied,
nur
Das
alte
Lied.
Это
просто
старая
песня,
просто
старая
песня.
Werd
bloß
nicht
schwach,
Klaus,
leg
dich
nicht
müd
zur
Ruh,
Только
не
становись
слабым,
Клаус,
не
отдыхай
без
устали,
Lauf
aus
der
Nacht,
Klaus,
Беги
с
ночи,
Клаус.,
Sie
halten
dir
die
Sinne
zu
Они
заставляют
тебя
чувствовать
себя
слишком
Und
wolln
ja
nur
Das
alte
Lied,
И
просто
хочу
старую
песню,
Das
du
noch
tattrig
singen
wirst,
Которую
ты
все
еще
будешь
петь,
Wenn
als
gebrochener
Biskuit
Когда
сломанный
бисквит
Du
zu
den
faulen
Plätzchen
irrst
Ты
заблуждаешься
насчет
гнилого
печенья,
Nein,
mach
sie
wach,
Klaus,
stör
sie
in
ihrer
Ruh,
Нет,
разбуди
их,
Клаус,
потревожь
их
покой,
Lauf
in
die
Nacht,
Klaus,
und
hören
sie
dir
ruhig
zu,
Беги
в
ночь,
Клаус,
и
выслушай
их
спокойно,
Dann
sing
noch
mal
Das
alte
Lied
А
потом
спой
старую
песню
еще
раз
Und
zeige
wie
es
klingen
soll.
И
покажи,
как
это
должно
звучать.
Dann
wirds
bestimmt
zum
neuen
Lied
Тогда
обязательно
будет
новая
песня
Für
alle
klar
und
einsichtsvoll.
Для
всех
ясно
и
проницательно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus-dieter Hoffmann,
Attention! Feel free to leave feedback.