Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Die Alten
Die
Alten
sprechen
nicht
Древние
не
говорят
Und
wenn
versteh'n
sie
sich
И
если
они
поймут
друг
друга
In
einem
Augenblick
В
одно
мгновение
Sind
sie
reich,
sind
sie
arm
Если
вы
богаты,
вы
бедны
Ihr
Herz
schlägt
ohne
Illusion
Ее
сердце
бьется
без
иллюзий
Nur
für
des
Andern
Glück
Только
для
другого
счастья
Zu
Haus'
riecht
es
nach
Thymian
Дома'
пахнет
тимьяном
Lavendelschwer
hängt
dort
Лавандовая
тяжесть
висит
там
Die
längst
vergang'ne
Zeit
Давно
прошедшее
время
Lebt
man
auch
in
Paris
Вы
также
живете
в
Париже
Es
bleibt
immer
die
Provinz
Он
всегда
остается
провинцией
Wenn
man
zu
lange
bleibt
Если
вы
останетесь
слишком
долго
Kommt
es
vom
Lachen
Это
происходит
от
смеха
Von
der
Erinnerung
Из
памяти
Dass
die
Stimme
rissig
klingt?
Что
голос
звучит
отрывисто?
Oder
weinten
sie
zu
viel
Или
они
слишком
много
плакали
Dass
tränenschwer
Что
слезно
тяжело
In
ihren
Augen
Perlen
sind?
В
ваших
глазах
жемчужины?
Sie
werden
zitternd
seh'n
Вы
будете
видеть,
как
они
дрожат
Die
Uhr
täglich
umgeh'n
Ежедневно
меняйте
часы
Die
durch
die
Stunden
schleicht
Которая
пробирается
сквозь
часы
Die
tickt
im
Salon
Она
тикает
в
салоне
Die
sagt
ja,
die
sagt
nein
Она
говорит
"да",
она
говорит
"нет"
Die
sagt:
"Ich
wart'
auf
euch!"
Она
говорит:
"Я
ждал
вас!"
Die
Alten
träumen
nicht
Старики
не
мечтают
Ihre
Bücher
schlafen
schon
Ваши
книги
уже
спят
Die
Klaviere
sind
verstummt
Пианино
затихло
Die
Katze
ist
längst
tot
Кошка
давно
умерла
Der
Muskadet
gibt
Который
дает
Muskadet
Für
den
Sonntag
keinen
Grund
Для
воскресенья
нет
причин
Und
faltenreich
bewegen
И
двигать
полно
морщин
Sie
sich
kaum
- wozu?
Она
с
трудом
соображала
- зачем?
Sie
kommen
nicht
zu
spät
Они
не
опаздывают
Vom
Fenster
hin
zum
Bett
От
окна
к
кровати
Vom
Bett
zum
Chaiselongue
От
кровати
до
шезлонга
Und
dann
vom
Bett
zum
Bett
А
потом
с
кровати
на
кровать
Und
gehen
sie
hinaus
И
выйдите
Dann
nur
noch
Arm
in
Arm
Тогда
только
рука
об
руку
Und
hölzern
wie
geschnitzt
И
деревянные,
как
резные
Da
geh'n
sie
hinten
dran
Вот
и
иди
за
ней
сзади
Stirbt
einer,
steh'n
sie
an
Один
умирает
в
миг,
Und
sehen
am
Grab
das
Licht,
das
blitzt
И
увидеть
на
могиле
свет,
который
вспыхивает
Für
einen
Schluchzer
lang
Для
рыдания
длинного
Vergessen
sie
die
Uhr
Забудьте
о
часах
Die
über'n
Friedhof
schleicht
Которая
крадется
по
кладбищу
Die
tickt
im
Salon
Она
тикает
в
салоне
Die
sagt
ja,
die
sagt
nein
Она
говорит
"да",
она
говорит
"нет"
Die
sagt:
"Ich
wart'
auf
euch!"
Она
говорит:
"Я
ждал
вас!"
Die
Alten
sterben
nicht
Старики
не
умирают
Sie
schlafen
einfach
ein
Они
просто
засыпают
So
als
schliefen
sie
zu
lang
Как
будто
они
спали
слишком
долго
Aus
Angst
sich
zu
verlier'n
Из
страха
потерять
себя
Für
immer
zu
verlier'n
Потерять
навсегда
Halten
sie
sich
bei
der
Hand
Держите
себя
за
руку
Der
And're
bleibt
Der
and'Re
останется
Der
Beste
vielleicht
Возможно,
лучший
Der
Sanfte
vielleicht
Нежный,
возможно
Der
Schlimmste
vielleicht
Возможно,
худшее
Was
macht
das
schon?
Что
это
уже
делает?
Für
den
der
bleibt
Для
которого
тот
остается
Wird
es
die
Hölle
sein
Будет
ли
это
адом
Für
ihn
das
Himmelreich
Для
него
Царство
Небесное
Sie
werd'n
ihn
täglich
sehen
Она
будет
видеть
его
ежедневно
Im
Regen
gehen
sehen
Видеть,
как
ты
идешь
под
дождем
Er
geht
voraus,
er
geht
allein
Он
идет
впереди,
он
идет
один
Der
And're
bleibt
zurück
Der
and'Re
отстает
Entschuldigend
zurück
Извиняясь
назад
Noch
nicht
so
weit
zu
sein
Еще
не
так
далеко,
чтобы
быть
Noch
läuft
die
Zeit
voran
Время
все
еще
идет
вперед
So
wie
die
Zeit
der
Uhr
Так
же,
как
время
часов
Die
durch
ihr
Leben
schlich
Которая
пробиралась
по
ее
жизни
Die
tickt
im
Salon
Она
тикает
в
салоне
Die
sagt
ja,
die
sagt
nein
Она
говорит
"да",
она
говорит
"нет"
Die
sagt:
"Ich
wart'
auf
dich!"
Она
говорит:
"Я
ждал
тебя!"
Die
tickt
im
Salon
Она
тикает
в
салоне
Die
sagt
ja,
die
sagt
nein
Она
говорит
"да",
она
говорит
"нет"
"Warte
auf
mich!"
"Подожди
меня!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Klaus Hoffmann
Attention! Feel free to leave feedback.