Klaus Hoffmann - Die Zeit, die vergeht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Die Zeit, die vergeht




Die Zeit, die vergeht
Время, которое проходит
Frei, frei, frei
Свободен, свободен, свободен
Etwas scheint vorbei
Что-то словно кончилось
Ausgestanden und beendet
Пережито и завершено
Etwas in mir ist entzwei
Что-то во мне разбито надвое
Hab mich so gesehnt
Я так жаждал этого
Jeden Tag danach gesehnt
Каждый день жаждал этого
Es sollt losgehn, endlich losgehn
Чтобы началось, наконец началось
Irgendwohin, hinaus und endlich frei
Куда-нибудь, прочь и наконец на свободу
Auf den Straßen tun die Leute so, als wäre nichts geschehn
На улицах люди делают вид, будто ничего не случилось
Hat denn niemand diese kolossale Änderung der Welt gesehn
Неужели никто не заметил этой колоссальной перемены в мире
Frei, frei, frei
Свободен, свободен, свободен
Wovon bloß so frei
От чего же так свободен
Alte Filme klingen in mir nach
Старые фильмы звучат во мне
Und meine eigne Story nebenbei
И моя собственная история попутно
Etwas löst sich auf
Что-то растворяется
Ich nehme meinen Lauf
Я выбираю свой путь
Heute ist ein guter Tag
Сегодня хороший день
Ich wag den Überschlag
Я решаюсь на переворот
Und bin dabei
И я в процессе
Ich hab wohl viel zu lang geträumt
Я, наверное, слишком долго мечтал
Wie war das mit der Sehnsucht nach zu Haus
Как там было с тоской по дому?
Ich hab es fast versäumt
Я чуть не упустил это
Und die Zeit, die vergeht
И время, которое проходит
Und alles verweht
И всё развевается
Und gar nichts bleibt für immer
И ничто не остается навсегда
Nur unsre Liebe bleibt bestehn
Только наша любовь остается
Wir werden uns als Wolken wieder sehn
Мы снова увидимся, как облака
Und die Zeit, die vergeht
И время, которое проходит
Und alles verweht
И всё развевается
Und gar nichts bleibt für immer
И ничто не остается навсегда
Frei, frei, frei
Свободен, свободен, свободен
Losgelöst und frei
Освобожден и свободен
Wie oft hab ich den Satz gesagt
Как часто я говорил эту фразу
Und war doch längst dabei
И все же давно был в процессе
Ich wollt andre Filme sehn
Я хотел увидеть другие фильмы
In eignen Schuhen stehn
Стоять в собственных ботинках
SOS: ich übernehme
SOS: я беру на себя
Meinen Weg im Gehn
Свой путь в движении
Auf den Straßen schmilzt der letzte Schnee
На улицах тает последний снег
Und die Sehnsucht tut mir nur noch selten weh
И тоска причиняет мне боль лишь изредка
Und die Zeit, die vergeht
И время, которое проходит
Und alles verweht
И всё развевается
Und gar nichts bleibt für immer
И ничто не остается навсегда
Nur unsre Liebe bleibt bestehn
Только наша любовь остается
Wir werden uns als Wolken wieder sehn
Мы снова увидимся, как облака
Und die Zeit, die vergeht
И время, которое проходит
Und alles verweht
И всё развевается
Und gar nichts bleibt für immer
И ничто не остается навсегда





Writer(s): Hans-wolfgang Bleich, Klaus Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.