Klaus Hoffmann - Gewalt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Gewalt




Gewalt
Насилие
Ich sehe dich doch wo bist du?
Я вижу тебя... но где ты?
Du bist gar nicht da!
Тебя здесь нет!
Was hat er wieder mit dir angestellt?
Что он опять с тобой сделал?
Zeig mal dein Gesicht
Покажи своё лицо.
Bist ja völlig verbeult!
Ты вся в синяках!
Wie lange machst du das noch mit?
Как долго ты будешь это терпеть?
Deine Arme sind zerkratzt
Твои руки расцарапаны.
Getreten hat er dich!
Он тебя пинал!
Du kommst seit Jahren zu mir
Ты приходишь ко мне уже много лет
Erzählst mir immer nur das Gleiche
И каждый раз рассказываешь одно и то же.
Nämlich, dass er dich schlägt!
А именно, что он тебя бьёт!
Was, jetzt will er auch noch'n Kind von dir?
Что, теперь он ещё и ребёнка от тебя хочет?
Du meinst das ändert euer Problem
Ты думаешь, это решит вашу проблему?
Und du liebst ihn
И ты любишь его...
Meine Güte, was muss erst gescheh'n
Боже мой, что ещё должно произойти,
Bis du endlich lernst!
Чтобы ты наконец поняла?
Gewalt
Насилие.
Aus süßen harten Augen
Из сладких, жёстких глаз.
Gewalt
Насилие.
Aus Händen die beschützen soll'n
Из рук, которые должны защищать.
Gewalt
Насилие...
Und du sagst, dass du ihn brauchst!
И ты говоришь, что нуждаешься в нём!
Gewalt
Насилие.
Und gehst immer wieder hin
И ты снова идёшь к нему...
Gewalt, Gewalt, Gewalt!
Насилие, насилие, насилие!
Nun komm erst mal herein
Ладно, заходи.
Setz dich hin!
Садись!
Sicher bleibst du heute Nacht hier
Конечно, ты останешься сегодня у меня.
Aber anrufen, nein
Но звонить ему нельзя.
Anrufen, nicht!
Не звони!
Das machst du diesmal allein
На этот раз ты сама с этим разберёшься.
Ich hasse euer Spiel
Я ненавижу вашу игру.
Ich mach das nicht mehr mit!
Я больше не буду в этом участвовать!
Ja, heul dich ruhig aus!
Да, поплачь, если хочешь!
Dieser Scheißkerl kotzt mich an
Этот подонок меня бесит.
Ist schon traurig, wie du da hängst!
Грустно видеть, как ты страдаешь.
Warum gehst du nicht weg
Почему ты не уйдёшь?
Warum hälst du das aus
Почему ты это терпишь?
Warum tust du dir das an?
Зачем ты это делаешь с собой?
Was muss erst geschehen
Что ещё должно произойти,
Bis du deine Sachen nimmst?
Чтобы ты наконец собрала вещи?
Gewalt
Насилие.
Aus süßen harten Augen
Из сладких, жёстких глаз.
Gewalt
Насилие.
Aus Händen die beschützen soll'n
Из рук, которые должны защищать.
Gewalt
Насилие...
Und du sagst, dass du ihn brauchst!
И ты говоришь, что нуждаешься в нём!
Gewalt
Насилие.
Und gehst immer wieder hin
И ты снова идёшь к нему...
Gewalt, Gewalt, Gewalt!
Насилие, насилие, насилие!





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.