Klaus Hoffmann - Glaub an dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Glaub an dich




Glaub an dich
Верь в себя
Glaub an dich
Верь в себя,
Stehst du vor 'ner Mauer, reiß sie ein
Если перед тобой стена разрушь ее.
Schaffst du's nicht allein
Не справишься одна
Dann such dir Freunde
зови друзей.
Bist du isoliert, dann mach dich frei
Чувствуешь себя одинокой, освободись.
Schaffst du's nicht allein
Не справишься одна
Dann such dir Freunde.
зови друзей.
Glaub an dich, glaub an dich
Верь в себя, верь в себя.
Zweifeln ist in Ordnung
Сомневаться это нормально,
Aber einmal kommt der Augenblick,
но однажды наступит момент,
Da mußt du handeln,
когда нужно действовать,
Sonst bleibst du immerzu dein eigener Gefang'ner.
иначе ты навсегда останешься пленницей своих страхов.
Mit der Angst zu leben reicht nicht aus
Жить в страхе недостаточно.
Wenn die andern schweigen,
Когда другие молчат,
Mußt du laut sein.
ты должна говорить.
Lachen dich die Mächtigen auch aus.
Пусть сильные мира сего смеются.
Mensch, wenn die vom Frieden reden,
Милая, когда они говорят о мире,
Kann bald Krieg sein.
жди войны.
Glaub an dich, glaub an dich
Верь в себя, верь в себя.
Ruhe ist in Ordnung
Спокойствие это нормально,
Aber einmal kommt der Augenblick,
но однажды наступит момент,
Da mußt du laut sein,
когда нужно говорить,
Sonst wirst du unbemerkt auf einmal völlig still sein.
иначе ты незаметно для себя станешь совсем тихой.
Jeder kann was tun,
Каждый может что-то сделать,
Du brauchst nicht zu verzweifeln.
не нужно отчаиваться.
Es geth auch auszuruh'n
Можно и отдохнуть,
Und Schwächen zu begreifen.
и слабости свои понять.
Hast du Angst vor Krieg, dann schrei es raus.
Боишься войны кричи об этом.
Vielleicht wird es morgen schon zu spät sein
Возможно, завтра будет уже поздно.
Es sieht ja alles danach aus,
Похоже, все к этому и идет,
Wofür üben die
ради чего они тренируются?
Denn mal muß doch Premiere sein
Должна же быть премьера!
Glaub an dich, glaub an dich
Верь в себя, верь в себя.
Warten ist in Ordnung
Ждать это нормально,
Aber einmal kommt der Augenblick,
но однажды наступит момент,
Da mußt du da sein,
когда нужно быть в строю,
Sonst wirst du unbemerkt auf einmal völlig weg sein.
иначе ты незаметно для себя исчезнешь.
Jeder kann was tun,
Каждый может что-то сделать,
Du brauchst nicht zu verzweifeln.
не нужно отчаиваться.
Es geht auch auszuruh'n
Можно и отдохнуть,
Und Schwächen zu begreifen.
и слабости свои понять.
Stehst du vor 'ner Mauer, reiß sie ein
Если перед тобой стена разрушь ее.
Schaffst du's nicht allein
Не справишься одна
Dann such dir Freunde
зови друзей.
Bist du isoliert, dann mach dich frei
Чувствуешь себя одинокой, освободись.
Schaffst du's nicht allein
Не справишься одна
Dann such dir Freunde.
зови друзей.
Glaub an dich, glaub an dich
Верь в себя, верь в себя.
Ruhe ist in Ordnung
Спокойствие это нормально,
Aber einmal kommt der Augenblick,
но однажды наступит момент,
Da mußt du laut sein,
когда нужно говорить,
Sonst wirst du unbemerkt auf einmal völlig still sein,
иначе ты незаметно для себя станешь совсем тихой,
Sonst wirst du unbemerkt auf einmal völlig still sein.
станешь совсем тихой.
Völlig still sein, völlig still sein, völlig still sein,
Совсем тихой, совсем тихой, совсем тихой,
Völlig still sein, völlig still sein.
Совсем тихой, совсем тихой.





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.