Klaus Hoffmann - Man vergißt nichts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Man vergißt nichts




Man vergißt nichts
Ничего не забывается
Die Stadt versinkt und ihre Farben
Город тонет, и его краски
Spiegeln wie Wasser in der Nacht
Отражаются в воде, как в ночи.
Ein Stück Papier, ein offnes Fenster
Листок бумаги, открытое окно…
Hier hab ich meine zeit verbracht
Здесь я провел свои годы.
Der alte Weg, dann bis zur Pumpe
Старая дорога, что ведёт к колонке,
Und täglich übern Kreidestrich
И ежедневные прыжки через черту.
Als Kind tuts gut, sich zu verirren
В детстве хорошо теряться,
Man wirkt erst später lächerlich
Потом это кажется смешным.
Der Blätterwald, der bunte Schlosspark
Лес, красочный парк у дворца
Die letzte Rettung, immmerhin
Всегда последнее прибежище.
Das erste Mal, an grauer Hauswand
Первый раз у серой стены,
Ziternd vor Glück, mit weichen Knien
Дрожа от счастья, на ватных ногах…
Das Kino der geborgten Bilder
Кино те самые позаимствованные образы,
Die Filme für die wache Nacht
Фильмы для бессонной ночи.
Ich weiss nicht, was war mir das Schönste
Я не знаю, что было самым прекрасным,
Was hat am meisten Spass gemacht
Что доставляло больше всего радости.
Man vergisst nichts
Ничего не забывается.
Nichts
Ничего.
Keine Stimme
Ни один голос,
Kein Gesicht
Ни одно лицо.
Nicht die Kindheit
Ни детство,
Nicht die Fragen
Ни вопросы.
Man sieht sie nur anders an
Просто смотришь на них иначе.
Man vergisst nichts
Ничего не забывается.
Nichts
Ничего.
Keine Nacht
Ни одна ночь,
Und kein Gesicht
Ни одно лицо.
Die Gerüche
Запахи
Und die Farben
И краски…
Man gewöhnt sich nur daran
Просто привыкаешь к ним.
Mein Kinderbuch mit sieben Siegeln
Моя детская книга за семью печатями
Es ist geschrieben und es bleibt
Она написана, и она остаётся.
Solang ich träumen kann und lieben
Пока я могу мечтать и любить
Der allerschönste Zeitvertreib
Это самое лучшее времяпрепровождение.
Immer suchten wir den Anfang
Мы всегда искали начало,
Immer fanden wir nichts mehr
Мы никогда ничего не находили,
Als dieses "Junge, mach mal halblang"
Кроме этого «Парень, полегче»,
Und alle sehnten sich so sehr
И все так сильно этого ждали…
Man weiss als Kind um jede Wahrheit
В детстве знаешь всю правду,
Man sieht es, wie es wirklich ist
Видишь всё, как оно есть.
Nur mit der Zeit, geht man auf Abstand
Только со временем отдаляешься,
Damit man nicht verletzbar ist
Чтобы не быть уязвимым.
Die Stadt erblüht und neuer Morgen
Город расцветает, и новое утро
Löscht mir die Feuer einer Nacht
Гасит во мне огни прошедшей ночи.
Hey Fremder, sag, was war das Schönste
Эй, незнакомец, скажи, что было самым прекрасным?
Was hat am meisten Spass gemacht
Что доставляло больше всего радости?
Man vergisst nichts
Ничего не забывается.
Nichts
Ничего.
Keine Stimme
Ни один голос,
Kein Gesicht
Ни одно лицо.
Nicht die Kindheit
Ни детство,
Nicht die Fragen
Ни вопросы.
Man sieht sie nur anders an
Просто смотришь на них иначе.
Man vergisst nichts
Ничего не забывается.
Nichts
Ничего.
Keine Nacht
Ни одна ночь,
Und kein Gesicht
Ни одно лицо.
Die Gerüche
Запахи
Und die Farben
И краски…
Man gewöhnt sich nur daran
Просто привыкаешь к ним.





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.