Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Morjen Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morjen Berlin
Доброе утро, Берлин
Morjen
Berlin,
morjen
du
Schöne
Доброе
утро,
Берлин,
доброе
утро,
моя
красавица,
Herz
in
der
Hand,
Küsse
im
Sinn
Сердце
в
руке,
поцелуи
в
мыслях.
Schnauze,
du
Stadt,
machst
lange
Beene
Эй,
ты,
город,
вымахал,
ноги
длинные,
Rennst
vorneweg,
knallst
wieder
hin
Бежишь
впереди,
спотыкаешься,
падаешь.
Machst
uff
janz
groß,
du
große
Kleene
Строишь
из
себя
важную,
ты,
великая
малость,
Stehst
uff
besonders,
bist
Provinz
Выделяешься,
а
сам
— провинция.
Morjen
Berlin,
morjen
du
Schöne
Доброе
утро,
Берлин,
доброе
утро,
моя
красавица.
Morjen
Berlin,
morjen
du
Schöne
Доброе
утро,
Берлин,
доброе
утро,
моя
красавица,
Verhungertes
Kind,
Fussel
im
Bauch
Голодный
ребенок,
урчание
в
животе.
Klappe,
du
Gör,
hälst
große
Reden
Заткнись,
малявка,
хватит
болтать,
Schlägst
Riesenrad,
stehst
uffm
Schlauch
Гонишь
колесо
обозрения,
а
сам
тормозишь.
Wartest
auf
Sonne,
du
lachende
Träne
Ждешь
солнца,
ты,
смешливая
слезинка,
Zauberst
dir
Regen,
du
Trümmerkind
Колдуешь
себе
дождь,
дитя
руин.
Morjen
Berlin,
morjen
du
Schöne
Доброе
утро,
Берлин,
доброе
утро,
моя
красавица.
Mama
ist
weg,
Papa
geht
fremd
Мамы
нет,
папа
гуляет,
Dich
will
doch
keener,
nicht
mal
geschenkt
Ты
никому
не
нужна,
даже
даром.
Hör
uff
zu
flennen,
putz
dir
die
Nase
Хватит
хныкать,
вытри
нос,
Ick
mag
dich
Я
тебя
люблю.
Komm
altes
Mädchen,
ick
bin
dein
Prinz
Пойдем,
старушка,
я
твой
принц.
Morjen
Berlin,
morjen
du
Schöne
Доброе
утро,
Берлин,
доброе
утро,
моя
красавица,
Der
Zirkus
beginnt,
die
Clowns
schlagen
Krach
Цирк
начинается,
клоуны
шумят.
Dufte,
du
Stadt,
laß
et
mal
tönen
Дерзай,
город,
дай
жару,
Riesenspektakel
bis
in
die
Nacht
Грандиозное
представление
до
самой
ночи.
Ick
liebe
deine
Farben,
ick
liebe
deine
Töne
Я
люблю
твои
краски,
люблю
твои
звуки,
Och
wenn
du
langsam
graumeliert
klingst
Даже
если
ты
потихоньку
седеешь.
Morjen
Berlin,
morjen
du
Schöne
Доброе
утро,
Берлин,
доброе
утро,
моя
красавица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! Feel free to leave feedback.