Klaus Hoffmann - Wegen Dir - Live '93 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Wegen Dir - Live '93




Wegen Dir, hab' ich mich aus dem Ei gepellt
Из-за тебя я выпотрошил яйцо
Wegen Dir, mich in ein Bühnenlicht gestellt
Из-за тебя, выставив меня на сцену
Wegen Dir, zitter' ich jeden Abend hier
Из-за тебя я дрожу здесь каждую ночь
Bin ich so nervös, so unerlöst
Я так нервничаю, так неизлечимо
Und hoffe nur, du wärest hier
И просто надеюсь, что ты будешь здесь
Wegen Dir, habe ich Noten gelernt
Из-за тебя я выучил ноты
Wegen Dir, mich für Idioten erwärmt
Из-за тебя меня за идиотов пригрели
Wegen Dir, achte ich auf Gewicht und Bauch
Из-за тебя я обращаю внимание на вес и живот
übe Spagat, esse Spinat
практикуйте шпагу, ешьте шпинат
Und hoffe nur, du siehst mich auch
И просто надеюсь, что ты тоже меня увидишь
Wegen Dir, verbrenn' ich mich auf diesen Brettern
Из-за тебя я сожгу себя на этих досках
Wegen Dir, stell' ich die Liebe aufs Podest
Из-за тебя я поставлю любовь на пьедестал
Wegen Dir, will ich die halbe Menschheit retten
Из-за тебя я хочу спасти половину человечества
Wegen Dir, bin ich so hilflos und verletzt
Из-за тебя я так беспомощен и ранен
Wegen Dir, spiele ich gnadenlos Theater
Из-за тебя я безжалостно играю в театр
Bin pathetisch und manchmal auch leicht verrückt
Я жалок, а иногда и слегка сумасшедший
Spring' jeden Abend in den allertiefsten Krater
Прыгайте в самый глубокий кратер каждую ночь
Lege Feuer, bin vom Herzeleid entzückt
Зажги огонь, я в восторге от горя сердца
Wegen Dir, nehme ich Kränkungen in Kauf
Из-за тебя я принимаю обиды
Wegen Dir, wach' ich nachts schweißgebadet auf
Из-за тебя я просыпаюсь ночью в поту
Wegen Dir, geh' ich mit mir hart ins Gericht
Из-за тебя я пойду в суд с собой
Bin hinterm Vorhang, such' den Ausgang
Я за занавеской, ищи выход
Lieber Gott, verlass' mich nicht
Дорогой Бог, не покидай меня
Wegen Dir, habe ich mich sooft verlorn
Из-за тебя я каждый раз терял себя
Wegen Dir, mich immer wieder neu geborn
Из-за тебя, я снова и снова рождаюсь заново
Wegen Dir, mal' ich mir dieses Clownsgesicht
Из-за тебя, я смотрю на это клоунское лицо
Kommt der Applaus, bin ich zuhaus
Если аплодисменты, я дома
Dann sterbe ich und fürchte nichts
Тогда я умру и ничего не буду бояться
Wegen Dir, wär' ich Politiker geworden
Из-за тебя я стал бы политиком
Vielleicht auch Priester oder Dirigent
Может быть, священник или дирижер также
In jedem Fall hätte ich mich bei dir beworben
В любом случае, я бы обратился к тебе
Und bei Ablehnung ins Leichentuch geflennt
И при отказе скатился в саван
Wegen Dir, fall' ich in allertiefste Tiefen
Из-за тебя я падаю на самые глубокие глубины
Wegen Dir, plan' ich den supergrößten Coup
Из-за тебя я планирую величайший переворот
Doch von allen guten Geistern, die mich riefen
Но из всех добрых духов, которые призывали меня
Ich glaube fast, der größte Schreihals,
Я почти верю, что самая большая крикливая шея,
Der warst du
Это был ты
Wegen Dir, leb'ich mein Leben auf der Bühne
Из-за тебя я живу своей жизнью на сцене
über dich führte der Weg nach Haus zu mir
о тебе дорога домой вела ко мне
Mach' ich Verrenkungen
Я делаю вывихи
Bekomme Schenkungen
Получайте подарки
Geh' in nkungen
Иди в нкунген
Wegen Dir
Из-за Тебя
Singe ich hier
Я пою здесь





Writer(s): Klaus Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.