Lyrics and translation Klaus Hoffmann - Wenn uns nur Liebe bleibt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn uns nur Liebe bleibt
When Love is All We Have Left
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Ein
Geschenk
für
zwei
Waisen
A
gift
for
two
orphans
Zum
Beginn
der
großen
Reise
At
the
start
of
the
great
journey
Die
uns
nach
Hause
treibt
That
drives
us
home
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Für
dich,
für
mich,
meine
Liebe
For
you,
for
me,
my
love
Auf
dass
jeder
Tag
immer
bliebe
So
that
every
day
always
remains
Der
uns
den
Himmel
zeigt
The
one
that
shows
us
heaven
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
In
jedem
Schwur
und
Versprechen
In
every
oath
and
promise
Nichts
kann
ihn
zerbrechen
Nothing
can
break
it
Nicht
mal
Armut
der
Zeit
Not
even
the
poverty
of
time
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Um
all
die
Wunder
zu
bringen
To
bring
all
the
wonders
Die
nur
Sonnen
gelingen
That
only
suns
can
bring
Für
die
Stätten
der
Hässlichkeit
For
the
places
of
ugliness
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Als
einziger
Grund
As
the
only
reason
Als
einziger
Bund
As
the
only
bond
Für
die
Ewigkeit
For
eternity
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Um
mit
den
Ärmsten
zu
leiden
To
suffer
with
the
poorest
Um
sie
mit
Wärme
zu
kleiden
To
clothe
them
with
warmth
Trotz
aller
Erbärmlichkeit
Despite
all
misery
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Für
die
Kraft
zum
Gebet
For
the
strength
to
pray
Für
alles
Leid
dieser
Welt
For
all
the
suffering
of
this
world
Wie
ein
Sänger
der
Zärtlichkeit
Like
a
singer
of
tenderness
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Als
die
kleinste
Chance
As
the
smallest
chance
Für
die,
die
im
täglichen
Tanz
For
those
who
in
the
daily
dance
Auf
der
Suche
sind
nach
der
Wahrheit
Are
searching
for
the
truth
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Einen
Weg
zu
behauen
To
carve
out
a
path
Selbst
das
Schicksal
zu
bauen
To
build
fate
itself
Trotz
aller
Unmöglichkeit
Despite
all
impossibility
Wenn
uns
nur
Liebe
bleibt
When
love
is
all
we
have
left
Im
Gespräch
mit
Kanonen
In
conversation
with
cannons
Wie
ein
Lied,
ein
Chanson
Like
a
song,
a
chanson
Bis
dass
jede
Trommel
schweigt
Until
every
drum
is
silent
Dann
Freunde,
werden
wir
Then
friends,
we
will
become
Was
wir
sind,
das
erben
wir
What
we
are,
we
inherit
Wenn
uns
nichts
als
Liebe
bleibt
When
nothing
but
love
is
left
to
us
Dann
Freunde,
gehört
uns
die
Welt!
Then
friends,
the
world
belongs
to
us!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.