Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Totentanz
Der Totentanz
Andando
cazando
raya
Ich
bin
unterwegs,
auf
der
Jagd
nach
Ärger,
3 meses
después
de
los
3 Monate
nach
den
Mayas
donde
te
la
sake
rran
Mayas,
wo
ich
dich
erwischt
habe,
rran.
Te
amarro
la
manta
raya
Ich
fessel
dich
wie
einen
Rochen.
En
el
gabete
si
te
me
Im
Versteck,
wenn
du
mir
Despista
cuando
te
la
mete
entkommst,
wenn
ich
es
dir
reinstecke,
Pues
no
te
la
meta
dann
lass
dich
besser
nicht
erwischen,
Porque
vamos
a
date
27
denn
wir
werden
dir
27
verpassen.
Del
spray
viro
el
peine
Vom
Spray,
ich
dreh
das
Magazin
um,
Del
otro
lado
del
fei
von
der
anderen
Seite
der
Fresse.
Le
doy
play
electrónica
Ich
drück'
auf
Play,
elektronisch.
Los
ponen
a
to
mamei
Sie
bringen
sie
alle
zum
Schwanzlutschen.
Pa
la
historia
como
cadillac
Geht
in
die
Geschichte
ein
wie
Cadillac
Scalade
en
el
grand
victoria
Escalade
im
Grand
Victoria.
Yo
toy
back
to
the
future
Ich
bin
'Zurück
in
die
Zukunft'
Con
los
palos
en
el
mit
den
Knarren
im
Delorean
nadie
es
fiel
DeLorean.
Niemand
ist
treu.
No
todas
las
abejas
van
a
darte
Nicht
alle
Bienen
werden
dir
geben
Miel
y
el
dinero
compra
amigo
Honig.
Und
Geld
kauft
Freunde,
Amores
y
los
cartiers
paga
la
renta
Liebschaften
und
die
Cartiers,
zahlt
die
Miete.
Pero
todo
eso
hasta
que
un
Aber
all
das
nur,
bis
ein
Pana
se
te
ausenta
Kumpel
von
dir
verschwindet.
Pero
de
eso
se
encargan
Aber
darum
kümmern
sich
La
45
y
la
40
die
45er
und
die
40er.
El
amarillo
en
los
brazaletes
Das
Gelbgold
an
den
Armbändern
Y
en
anillos
hacen
que
los
und
an
Ringen
sorgt
dafür,
dass
die
Hermanos
se
maten
Brüder
sich
gegenseitig
umbringen,
Solo
por
sentir
el
brillo
nur
um
den
Glanz
zu
spüren.
Si
supieran
que
con
rolos
Wenn
sie
wüssten,
dass
mit
Lockenwicklern
To
los
pelos
se
hacen
risos
alle
Haare
lockig
werden.
Les
das
caso
omiso
pa
que
Du
ignorierst
sie,
damit
Te
caigas
del
multi
piso
du
vom
Hochhaus
fällst.
Tiemblan
to
estos
caza
nombres
Sie
zittern,
all
diese
Namensjäger,
Mordidos
pero
cuando
los
tengo
neidisch,
aber
wenn
ich
sie
De
frente
les
entra
el
frio
tiemblan
vor
mir
habe,
überkommt
sie
die
Kälte.
Sie
zittern.
Al
demonio
yo
lo
tengo
en
la
lista
Den
Teufel
hab
ich
auf
meiner
Liste,
Pero
los
veo
y
me
cambian
la
vista
aber
ich
sehe
sie
und
sie
wenden
den
Blick
ab.
Tiemblan
cuidado
con
lo
que
hables
Sie
zittern.
Pass
auf,
was
du
sprichst
De
mi
que
no
es
lo
mismo
llamarlo
über
mich,
denn
es
ist
nicht
dasselbe,
ihn
zu
rufen,
Que
verlo
venir
tiemblan
als
ihn
kommen
zu
sehen.
Sie
zittern.
Que
es
lo
que
tan
frontiando
Womit
prahlen
denn
To
estos
bobos
y
cuando
all
diese
Idioten?
Und
wenn
Ven
los
lobos
tiemblan
sie
die
Wölfe
sehen,
zittern
sie.
Letra
añadida
por
ErikT
Text
hinzugefügt
von
ErikT
Kendo
Kaponi
Kendo
Kaponi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Wolfgang Von Goethe
Attention! Feel free to leave feedback.