Klaus Kinski - Und was bekam des Soldaten Weib? - Live in der Wiener Stadthalle / 1959 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Klaus Kinski - Und was bekam des Soldaten Weib? - Live in der Wiener Stadthalle / 1959




Und was bekam des Soldaten Weib? - Live in der Wiener Stadthalle / 1959
А что получила жена солдата? - Живое выступление в венском Штадтхалле / 1959
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus der alten Hauptstadt Prag?
Из древней столицы Праги?
Aus Prag bekam sie die Stockelschuh.
Из Праги получила она туфли на каблуках.
Einen Gruss und dazu die Stockelschuh
Привет и к ним туфли на каблуках
Das bekam sie aus der Stadt Prag.
Вот что получила она из города Праги.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus Warschau am Weichselstrand?
Из Варшавы на берегу Вислы?
Aus Warschau bekam sie das leinene Hemd
Из Варшавы получила она льняную рубашку
So bunt und so fremd, ein polnisches Hemd!
Такую пеструю и чудную, польскую рубашку!
Das bekam sie vom Weichselstrand.
Вот что получила она с берегов Вислы.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus Oslo uber dem Sund?
Из Осло над проливом?
Aus Oslo bekam sie das Kraglein aus Pelz.
Из Осло получила она воротник из меха.
Hoffentlich gefallt′s, das Kraglein aus Pelz!
Надеюсь, понравится, воротник из меха!
Das bekam sie aus Oslo am Sund.
Вот что получила она из Осло на проливе.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus dem reichen Rotterdam?
Из богатого Роттердама?
Aus Rotterdam bekam sie den Hut.
Из Роттердама получила она шляпу.
Und er steht ihr gut, der hollandische Hut.
И ей она к лицу, голландская шляпа.
Den bekam sie aus Rotterdam.
Вот что получила она из Роттердама.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus Brussel im belgischen Land?
Из Брюсселя в бельгийской земле?
Aus Brussel bekam sie die seltenen Spitzen.
Из Брюсселя получила она редкие кружева.
Ach, das zu besitzen, so seltene Spitzen!
Ах, владеть этим, такими редкими кружевами!
Sie bekam sie aus belgischem Land.
Вот что получила она из бельгийской земли.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus der Lichterstadt Paris?
Из города огней Парижа?
Aus Paris bekam sie das seidene Kleid.
Из Парижа получила она шелковое платье.
Zu der Nachbarin Neid das seidene Kleid
На зависть соседке шелковое платье
Das bekam sie aus Paris.
Вот что получила она из Парижа.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus dem libyschen Tripolis?
Из ливийского Триполи?
Aus Tripolis bekam sie das Kettchen.
Из Триполи получила она цепочку.
Das Amulettchen am kupfernen Kettchen
Амулет на медной цепочке
Das bekam sie aus Tripolis.
Вот что получила она из Триполи.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus dem weiten Russenland?
Из широкой земли русской?
Aus Russland bekam sie den Witwenschleier.
Из России получила она вдовью вуаль.
Zu der Totenfeier den Witwenschleier
На похороны вдовью вуаль
Das bekam sie aus Russland.
Вот что получила она из России.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus der alten Hauptstadt Prag?
Из древней столицы Праги?
Aus Prag bekam sie die Stockelschuh.
Из Праги получила она туфли на каблуках.
Einen Gruss und dazu die Stockelschuh
Привет и к ним туфли на каблуках
Das bekam sie aus der Stadt Prag.
Вот что получила она из города Праги.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus Warschau am Weichselstrand?
Из Варшавы на берегу Вислы?
Aus Warschau bekam sie das leinene Hemd
Из Варшавы получила она льняную рубашку
So bunt und so fremd, ein polnisches Hemd!
Такую пеструю и чудную, польскую рубашку!
Das bekam sie vom Weichselstrand.
Вот что получила она с берегов Вислы.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus Oslo uber dem Sund?
Из Осло над проливом?
Aus Oslo bekam sie das Kraglein aus Pelz.
Из Осло получила она воротник из меха.
Hoffentlich gefallt's, das Kraglein aus Pelz!
Надеюсь, понравится, воротник из меха!
Das bekam sie aus Oslo am Sund.
Вот что получила она из Осло на проливе.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus dem reichen Rotterdam?
Из богатого Роттердама?
Aus Rotterdam bekam sie den Hut.
Из Роттердама получила она шляпу.
Und er steht ihr gut, der hollandische Hut.
И ей она к лицу, голландская шляпа.
Den bekam sie aus Rotterdam.
Вот что получила она из Роттердама.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus Brussel im belgischen Land?
Из Брюсселя в бельгийской земле?
Aus Brussel bekam sie die seltenen Spitzen.
Из Брюсселя получила она редкие кружева.
Ach, das zu besitzen, so seltene Spitzen!
Ах, владеть этим, такими редкими кружевами!
Sie bekam sie aus belgischem Land.
Вот что получила она из бельгийской земли.
Und was bekam des Soldaten Weib Aus der Lichterstadt Paris?
А что получила жена солдата Из города огней Парижа?
Aus Paris bekam sie das seidene Kleid.
Из Парижа получила она шелковое платье.
Zu der Nachbarin Neid das seidene Kleid
На зависть соседке шелковое платье
Das bekam sie aus Paris.
Вот что получила она из Парижа.
Und was bekam des Soldaten Weib
А что получила жена солдата
Aus dem libyschen Tripolis?
Из ливийского Триполи?
Aus Tripolis bekam sie das Kettchen.
Из Триполи получила она цепочку.
Das Amulettchen am kupfernen Kettchen
Амулет на медной цепочке
Das bekam sie aus Tripolis.
Вот что получила она из Триполи.
Und was bekam des Soldaten Weib Aus dem weiten Russenland?
А что получила жена солдата Из широкой земли русской?
Aus Russland bekam sie den Witwenschleier.
Из России получила она вдовью вуаль.
Zu der Totenfeier den Witwenschleier
На похороны вдовью вуаль
Das bekam sie aus Russland.
Вот что получила она из России.






Attention! Feel free to leave feedback.