Фантики,
твои
слова
— фантики
Bonbonpapier,
deine
Worte
sind
Bonbonpapier
Ты
сам
обесценил
их,
когда
с
ней
лёг
на
кровать
Du
hast
sie
selbst
entwertet,
als
du
mit
ihr
ins
Bett
gestiegen
bist
Бантики,
какого
цвета
бантики?
Schleifen,
welche
Farbe
hatten
die
Schleifen?
Были
на
ней
в
тот
миг,
когда
ты
их
стал
снимать?
Hatte
sie
in
dem
Moment
an,
als
du
anfingst,
sie
auszuziehen?
Думал,
скажи,
чем
ты
думал?
Gedacht,
sag,
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Думал,
что
я
дура,
но
пока
не
понял,
кого
ты
потерял
Dachtest,
ich
sei
dumm,
aber
du
hast
noch
nicht
verstanden,
wen
du
verloren
hast
Думал,
а
обо
мне
ты
думал?
Ты
хотел
без
шума
Gedacht,
aber
hast
du
an
mich
gedacht?
Du
wolltest
es
ohne
Lärm
Нечего
менять,
ты
уже
наизменял
Es
gibt
nichts
zu
ändern,
du
bist
schon
genug
fremdgegangen
К
чему
надежды,
что
мы
можем
быть
счастливыми?
(Bih',
bih')
Wozu
die
Hoffnung,
dass
wir
glücklich
sein
können?
(Bih',
bih')
Когда
я
сделал
целых
пять
ошибок
в
твоём
имени?
(Не
помню)
Wenn
ich
ganze
fünf
Fehler
in
deinem
Namen
gemacht
habe?
(Weiß
nicht
mehr)
Я
слишком
люблю
себя,
думаю
о
времени
Ich
liebe
mich
selbst
zu
sehr,
denke
an
die
Zeit
Прости,
но
мои
чувства
к
тебе
не
могут
быть
взаимными
(О-о)
Sorry,
aber
meine
Gefühle
für
dich
können
nicht
gegenseitig
sein
(Oh-oh)
Не
капризный,
детка,
я
из
тех,
кто
дох
работал
Nicht
launisch,
Baby,
ich
bin
einer
von
denen,
die
viel
gearbeitet
haben
Я
кайфую,
от
того,
что
кайф
— это
моя
работа
Ich
genieße
es,
dass
Genuss
meine
Arbeit
ist
А
еть
себе
мозги
так
не
охота,
не
охота
Aber
mir
den
Kopf
zerbrechen,
darauf
hab
ich
keine
Lust,
keine
Lust
Чтоб
казаться
лучше,
чем
есть,
хоть
немного
для
кого-то
Um
besser
zu
scheinen,
als
ich
bin,
auch
nur
ein
bisschen
für
jemanden
Малыш
боится
высоты,
но
едет
в
пентхаус
(Как
же
так?)
Baby
hat
Höhenangst,
aber
fährt
ins
Penthouse
(Wie
denn
das?)
На
утро
вызвал
домработницу,
я
не
парюсь
(Ага)
Am
Morgen
eine
Haushälterin
gerufen,
ich
mach
mir
keinen
Stress
(Aha)
Даю
заботу,
я
закрыл
кредиты
её
мамы
(Е)
Ich
gebe
Fürsorge,
ich
habe
die
Kredite
ihrer
Mutter
bezahlt
(Yeah)
Чтобы
она
стёрла
с
окна
отпечаток
твоей
жопы
Damit
sie
den
Abdruck
deines
Hinterns
vom
Fenster
wischt
Only
side
girls,
no,
I
got
no
main
ho
Only
side
girls,
no,
I
got
no
main
ho
Не
нужен
Onlyfans,
просто
чекаю
директ,
бро
(Гр-р,
пау)
Brauche
kein
OnlyFans,
checke
einfach
die
DMs,
Bro
(Grr,
pow)
Первый
класс,
говорю
им
как
директор
(Фа-фа)
Erste
Klasse,
sage
es
ihnen
wie
ein
Direktor
(Fa-fa)
Подкачался,
сделал
с
Клавой
фит,
салют,
Niletto
(Gang)
Hab
trainiert,
hab
ein
Feature
mit
Klava
gemacht,
Gruß,
Niletto
(Gang)
Даже
когда
сплю,
всегда
думаю
о
прибыли
Selbst
wenn
ich
schlafe,
denke
ich
immer
an
Profit
Один
звонок,
и
десять
девочек
на
хату
прибыли
Ein
Anruf,
und
zehn
Mädels
sind
in
der
Bude
angekommen
Они
в
восторге
от
меня,
будто
от
Maybelline
Sie
sind
begeistert
von
mir,
als
ob
von
Maybelline
Беру
всё
сразу,
не
нуждаюсь
в
выборе
Nehme
alles
sofort,
brauche
keine
Auswahl
Думал,
скажи,
чем
ты
думал?
Gedacht,
sag,
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Думал,
что
я
дура,
но
пока
не
понял
кого
ты
потерял
Dachtest,
ich
sei
dumm,
aber
du
hast
noch
nicht
verstanden,
wen
du
verloren
hast
Думал,
а
обо
мне
ты
думал?
Ты
хотел
без
шума
Gedacht,
aber
hast
du
an
mich
gedacht?
Du
wolltest
es
ohne
Lärm
Нечего
менять,
ты
уже
наизменял
(А-а)
Es
gibt
nichts
zu
ändern,
du
bist
schon
genug
fremdgegangen
(Ah-ah)
Перевернули
дом
вверх
дном
Das
Haus
auf
den
Kopf
gestellt
Падаешь
в
глазах,
не
на
колено
Du
fällst
in
meinen
Augen,
nicht
auf
die
Knie
Между
нами
атмосфера
накалена
Zwischen
uns
ist
die
Atmosphäre
angespannt
Ты
сжигаешь
нутро
Du
verbrennst
mein
Inneres
Тайфун,
во
мне
целый
тайфун
Taifun,
in
mir
ist
ein
ganzer
Taifun
Чувства
закрутились,
разрушая
меня
тайком
Gefühle
wirbelten
durcheinander,
zerstörten
mich
heimlich
Но
мне
хватит
сил,
чтобы
дать
им
отпор
Aber
ich
habe
genug
Kraft,
um
ihnen
Widerstand
zu
leisten
Мне
стало
так
всё
равно
Mir
ist
alles
so
egal
geworden
Глупо
полагать,
что
я
вернусь
к
тебе
Es
ist
dumm
anzunehmen,
dass
ich
zu
dir
zurückkomme
Да
ты
просто
сошёл
с
ума
Ja,
du
bist
einfach
verrückt
geworden
Грубо
может
это
прозвучать
для
тебя,
но
Es
mag
grob
für
dich
klingen,
aber
Думал,
скажи,
чем
ты
думал?
Gedacht,
sag,
was
hast
du
dir
dabei
gedacht?
Думал,
что
я
дура
(Эй,
эй),
но
пока
не
понял
кого
ты
потерял
(Бр-р)
Dachtest,
ich
sei
dumm
(Hey,
hey),
aber
du
hast
noch
nicht
verstanden,
wen
du
verloren
hast
(Brr)
Думал,
а
обо
мне
ты
думал?
Ты
хотел
без
шума
(Эй,
эй,
эй)
Gedacht,
aber
hast
du
an
mich
gedacht?
Du
wolltest
es
ohne
Lärm
(Hey,
hey,
hey)
Нечего
менять,
ты
уже
наизменял
Es
gibt
nichts
zu
ändern,
du
bist
schon
genug
fremdgegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): абдусалимов рахимжон бахтиёржон оглы, высокова клавдия вадимовна, иваник максим александрович, кокшаров константин николаевич, кубашев сымбат, михеев александр николаевич, терентюк владислав русланович
Attention! Feel free to leave feedback.